Translators Skill Requirements
Of course this is probably ideal as you have no real control over the skills
that volunteers will bring to your project.
Essential attributes summary
* Mother tongue speaker
* Passionate about their language
* Computer experience
Nice to have:
* Graduate qualification: Computer Science, linguistics, language
Explained
Mother Tongue - many people say they are profitiant in multiple languages.
Some people are most people aren't. The problem with people with
multi-language skills is that they often do not have access to a deap
understanding of either language. And a deap understanding is what you need if
you want to find words that can be reused in a different way in a computer
translation.
Passionate - seems redundant but a person who is passionate about their
language is much less likely to say well their isn't a word for "Proxy Server"
and is more likely to understand the need for a good and extensive translation.
Computer experience - someone who has no computer experience will not have the
best understanding of words used differently in the computer world - words such
as 'execute' and 'run'. But a BSc is also not needed.
Graduate qulaification - this is a nice skill to have especially when defining
terminology that requires a deap understanding of language, entomology and
computer usage and definitions.