Contents
History
Source
Email Feedback
Translators Skill Requirements
Of course this is probably ideal as you have no real control over the skills
that volunteers will bring to your project.
Essential attributes summary
* Mother tongue speaker
* Passionate about their language
* Computer experience
Nice to have:
* Graduate qualification: Computer Science, linguistics, language
Explained
Mother Tongue - many people say they are proficient in multiple languages.
Some people are most people aren't. The problem with people with
multi-language skills is that they often do not have access to a deep
understanding of either language. And a deep understanding is what you need if
you want to find words that can be reused in a different way in a computer
translation.
Passionate - seems redundant but a person who is passionate about their
language is much less likely to say well there isn't a word for "Proxy Server"
and is more likely to understand the need for a good and extensive translation.
Computer experience - someone who has no computer experience will not have the
best understanding of words used differently in the computer world - words such
as 'execute' and 'run'. But a BSc is also not needed.
Graduate qualification - this is a nice skill to have especially when defining
terminology that requires a deep understanding of language, etimology and
computer usage and definitions.