# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2002 Red Hat, Inc. # This file is distributed under the same license as the anaconda package. # Ben Wu <hpwu@redhat.com>, 2002. # #: ../gettext_rh.py:340 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: anaconda 7.3\n" "POT-Creation-Date: 2002-04-16 18:52-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-04-15 18:11-0400\n" "Last-Translator: Ben Wu <hpwu@redhat.com>\n" "Language-Team: Traditional Chinese <zh@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=BIG5\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" #: ../anaconda:319 msgid "" "You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text " "mode." msgstr "�z�S���������O����i�ϥιϧΦw�˼Ҧ��A �i�J��r�w�˼Ҧ��C" #: ../anaconda:338 ../gui.py:110 ../mouse.py:283 ../rescue.py:35 #: ../rescue.py:142 ../rescue.py:165 ../rescue.py:174 ../rescue.py:190 #: ../rescue.py:196 ../text.py:303 ../text.py:424 ../xserver.py:51 #: ../iw/account_gui.py:150 ../iw/account_gui.py:161 #: ../iw/partition_gui.py:506 ../iw/partition_gui.py:860 #: ../iw/partition_gui.py:1342 ../textw/bootdisk_text.py:66 #: ../textw/bootdisk_text.py:68 ../textw/complete_text.py:48 #: ../textw/complete_text.py:63 ../textw/complete_text.py:79 #: ../textw/confirm_text.py:24 ../textw/confirm_text.py:36 #: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdisk_text.py:41 #: ../textw/firewall_text.py:195 ../textw/network_text.py:139 #: ../textw/silo_text.py:110 ../textw/silo_text.py:147 #: ../textw/silo_text.py:160 ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:94 #: ../loader/devices.c:239 ../loader/devices.c:258 ../loader/devices.c:265 #: ../loader/devices.c:334 ../loader/devices.c:429 ../loader/kickstart.c:59 #: ../loader/kickstart.c:69 ../loader/kickstart.c:108 ../loader/lang.c:28 #: ../loader/lang.c:96 ../loader/lang.c:308 ../loader/lang.c:634 #: ../loader/loader.c:331 ../loader/loader.c:473 ../loader/loader.c:490 #: ../loader/loader.c:596 ../loader/loader.c:895 ../loader/loader.c:1096 #: ../loader/loader.c:1155 ../loader/loader.c:1252 ../loader/loader.c:1253 #: ../loader/loader.c:1292 ../loader/loader.c:1295 ../loader/loader.c:1366 #: ../loader/loader.c:1367 ../loader/loader.c:1463 ../loader/loader.c:1576 #: ../loader/loader.c:1581 ../loader/loader.c:1623 ../loader/loader.c:1662 #: ../loader/loader.c:1694 ../loader/loader.c:1965 ../loader/loader.c:2723 #: ../loader/loader.c:2753 ../loader/loader.c:2816 ../loader/loader.c:2831 #: ../loader/loader.c:3054 ../loader/loader.c:3086 ../loader/mediacheck.c:192 #: ../loader/mediacheck.c:248 ../loader/mediacheck.c:280 #: ../loader/modules.c:389 ../loader/modules.c:409 ../loader/modules.c:442 #: ../loader/net.c:186 ../loader/net.c:269 ../loader/net.c:355 #: ../loader/net.c:730 ../loader/net.c:763 ../loader/pcmcia.c:104 #: ../loader/pcmcia.c:114 ../loader/pcmcia.c:131 ../loader/telnetd.c:68 #: ../loader/urls.c:81 ../loader/urls.c:91 ../loader/urls.c:99 #: ../loader/urls.c:198 ../loader/urls.c:268 ../loader/urls.c:273 #: ../loader/urls.c:279 ../loader/urls.c:419 msgid "OK" msgstr "�T�w" #: ../anaconda:381 msgid "Probing for video card: " msgstr "������ܥd�G " #: ../anaconda:389 msgid "Unable to probe\n" msgstr "�L�k����\n" #: ../anaconda:391 msgid "Probing for monitor type: " msgstr "�����ù������G " #: ../anaconda:398 msgid "Probing for mouse type: " msgstr "�����ƹ������G " #: ../anaconda:402 msgid "Skipping mouse probe.\n" msgstr "���L�ƹ������C\n" #: ../anaconda:417 #, c-format msgid "" "Graphical installation not available for %s installs. Starting text mode." msgstr "%s �w�ˤ��䴩�ϧμҦ��w�ˡC �}�l��r�Ҧ��w�ˡC" #: ../anaconda:427 msgid "" "No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. " "Starting text mode." msgstr "��������ƹ��C �ϧμҦ��w�˻ݭn�ƹ��C �}�l��r�Ҧ��w�ˡC" #: ../anaconda:432 msgid "Using mouse type: " msgstr "�ϥηƹ������G" #: ../autopart.py:713 msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions" msgstr "�L�k�t�m�ϬW���D�����ΰϬ��D�n���ΰ�" #: ../autopart.py:716 msgid "Could not allocate partitions as primary partitions" msgstr "�L�k�t�m���ΰϬ��D�n���ΰ�" #: ../autopart.py:719 msgid "Could not allocate cylinder-based partitions" msgstr "�L�k�t�m�ϬW���D���ΰ�" #: ../autopart.py:722 msgid "Could not allocate partitions" msgstr "�L�k�t�m���ΰ�" #: ../autopart.py:769 #, python-format msgid "" "Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture. " "Creation of a boot disk is highly encouraged." msgstr "Boot ���ΰ� %s �i��L�k�b�z�����x�W�ҰʡC �j�P��ij�z�إߤ@�Ӷ}�����C" #: ../autopart.py:901 msgid "Requested Partition Does Not Exist" msgstr "�n�D�����ΰϤ��s�b" #: ../autopart.py:902 #, python-format msgid "" "Unable to locate partition %s to use for %s.\n" "\n" "Press OK to reboot your system." msgstr "" "�L�k�t�m %s ���ΰϥH�� %s �ϥΡC\n" "\n" "�Ы� �T�w ���s�Ұʱz���t�ΡC" #: ../autopart.py:935 msgid "Partition Request Sanity Check Errors" msgstr "���ΰϧ�����ˬd�o�Ϳ��~" #: ../autopart.py:936 #, python-format msgid "" "The following errors occurred with your partitioning:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Press OK to reboot your system." msgstr "" "�z���ϺФ��εo�ͤU�C���~�G\n" "\n" "%s\n" "\n" "�Ы� �T�w ���s�Ұʱz���t�ΡC" #: ../autopart.py:945 msgid "Warnings During Automatic Partitioning" msgstr "ĵ�i�A�۰ʤ��κϺФ�" #: ../autopart.py:946 #, python-format msgid "" "Following warnings occurred during automatic partitioning:\n" "\n" "%s" msgstr "" "�۰ʤ��ήɵo�ͤU�C���~�G\n" "\n" "%s" #: ../autopart.py:959 ../iw/partition_gui.py:1291 #: ../textw/partition_text.py:164 msgid "Error Partitioning" msgstr "�]�w���ΰϿ��~" #: ../autopart.py:960 #, python-format msgid "" "Could not allocate requested partitions: \n" "\n" "%s.%s" msgstr "" "�L�k�t�m�n�D�����ΰϡG \n" "\n" "%s.%s" #: ../autopart.py:996 ../bootloader.py:286 ../image.py:200 #: ../partitioning.py:706 ../partitioning.py:1455 ../upgrade.py:258 #: ../upgrade.py:378 ../upgrade.py:397 ../iw/bootloader_gui.py:58 #: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:29 ../iw/partition_gui.py:1296 #: ../iw/partition_gui.py:1625 ../iw/upgrade_swap_gui.py:171 #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:179 ../iw/upgrade_swap_gui.py:186 #: ../textw/bootloader_text.py:133 ../textw/bootloader_text.py:436 #: ../textw/partition_text.py:168 ../textw/upgrade_text.py:174 #: ../loader/loader.c:3478 msgid "Warning" msgstr "ĵ�i" #: ../autopart.py:1002 msgid "" "Automatic Partitioning sets up your partitioning based on your installation " "type. You also can customize the resulting partitions to meet your needs.\n" "\n" "The manual disk partitioning tool, Disk Druid, allows you to set up your " "partitions in an interactive environment. You can set the filesystem types, " "mount points, size and more in this easy to use, powerful interface.\n" "\n" "fdisk is the traditional, text-based partitioning tool offered by Red Hat. " "Although it is not as easy to use, there are cases where fdisk is preferred." msgstr "" "�۰ʤ��κϺХi�H�ھڱz�ҿ�ܪ��w�����������z�۰ʤ��ΡC �z�]�i�H�ھڱz���ݨD��" "����ΡC\n" "\n" "��ʫإߤ��ΰϪ��u��{�� - Disk Druid�A���\�z�ϥΤ��ʦ������ҨӤ��ΡC �z�i�H" "�]�w�ɮרt������,�����I,�j�p�����C\n" "\n" "fdisk �O�� Red Hat ���Ѫ��DzΤ�r���������Τu��C ���M�ϥΤW������,���\�����" "����B�j�j�C" #: ../autopart.py:1018 msgid "" "Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you " "must choose how to use the space on hard drives." msgstr "�b�w�˵{�����z�۰ʤ��κϺФ��e�A�z ��������ܦp����t�z�w�Ъ��Ŷ��C" #: ../autopart.py:1023 msgid "Remove all partitions on this system" msgstr "�����t�ΤW�Ҧ������ΰ�" #: ../autopart.py:1024 msgid "Remove all Linux Partitions on this system" msgstr "�����t�ΤW�Ҧ��� Linux ���ΰ�" #: ../autopart.py:1025 msgid "Keep all partitions and use existing free space" msgstr "�O�d�Ҧ����ΰϨèϥβ{�����i�ΪŶ�" #: ../autopart.py:1027 #, python-format msgid "" "WARNING!!\tWARNING!!\n" "\n" "You have selected to remove all partitions (ALL DATA) on the following " "drives:%s\n" "Are you sure you want to do this?" msgstr "" "ĵ�i!!\tĵ�i!!\n" "\n" "�z��ܤF�����Ϻо��G %s �W�Ҧ������ΰ�(�Ҧ����)\n" "�z�T�w�n�~��ܡH" #: ../autopart.py:1032 #, python-format msgid "" "WARNING!!\tWARNING!!\n" "\n" "You have selected to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on " "the following drives:%s\n" "Are you sure you want to do this?" msgstr "" "ĵ�i!!\tĵ�i!!\n" "\n" "�z��ܤF�����Ϻо��G %s ���Ҧ��� Linux ���ΰϡ]�]�t��W���Ҧ��ɮס^.\n" "�z�T�w�n�~��ܡH" #: ../bootloader.py:287 msgid "" "No kernel packages were installed on your system. Your boot loader " "configuration will not be changed." msgstr "�z���t�ΨS���w�ˮ֤߮M��C �z���}���z�{�� �]�w�N���|�ܰʡC" #: ../bootloader.py:866 msgid "Bootloader" msgstr "�}���z�{��" #: ../bootloader.py:866 msgid "Installing bootloader..." msgstr "�w�˶}���z�{��..." #: ../comps.py:563 msgid "Everything" msgstr "�����w��" #: ../comps.py:682 ../comps.py:748 ../upgrade.py:546 msgid "no suggestion" msgstr "�S����ij" #: ../exception.py:163 ../text.py:239 msgid "Exception Occurred" msgstr "�o�ͨҥ~���p" #: ../exception.py:230 msgid "Dump Written" msgstr "Dump �g�J" #: ../exception.py:231 msgid "" "Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system " "will now be reset." msgstr "�A���t�γ]�w�Ȥw�g�g�J��n�Ф����C �{�b�t�� �N���s�ҰʡC" #: ../floppy.py:62 ../floppy.py:91 ../fsset.py:522 ../fsset.py:946 #: ../fsset.py:965 ../fsset.py:1010 ../fsset.py:1032 ../fsset.py:1079 #: ../fsset.py:1122 ../harddrive.py:172 ../image.py:63 ../image.py:145 #: ../packages.py:263 ../partitioning.py:1335 ../upgrade.py:311 #: ../upgrade.py:323 ../textw/upgrade_text.py:162 ../textw/upgrade_text.py:169 #: ../textw/upgrade_text.py:192 ../textw/xconfig_text.py:434 #: ../loader/devices.c:258 ../loader/devices.c:265 ../loader/devices.c:429 #: ../loader/lang.c:28 ../loader/lang.c:96 ../loader/loader.c:473 #: ../loader/loader.c:490 ../loader/loader.c:596 ../loader/loader.c:895 #: ../loader/loader.c:1155 ../loader/loader.c:1253 ../loader/loader.c:1367 #: ../loader/loader.c:1576 ../loader/loader.c:1581 ../loader/loader.c:1623 #: ../loader/loader.c:1694 ../loader/loader.c:2723 ../loader/loader.c:2753 #: ../loader/loader.c:2831 ../loader/loader.c:3054 ../loader/loader.c:3086 #: ../loader/mediacheck.c:192 ../loader/mediacheck.c:248 #: ../loader/modules.c:389 ../loader/modules.c:409 ../loader/pcmcia.c:114 #: ../loader/pcmcia.c:131 ../loader/telnetd.c:68 ../loader/urls.c:81 #: ../loader/urls.c:91 ../loader/urls.c:99 ../loader/urls.c:268 #: ../loader/urls.c:273 msgid "Error" msgstr "���~" #: ../floppy.py:63 ../floppy.py:92 msgid "" "An error occured while making the boot disk. Please make sure that there is " "a formatted floppy in the first floppy drive." msgstr "�s�@�}�����ɵo�Ϳ��~�C �нT�w�Ϻо����w�g��J�@���榡�ƹL���Ϥ��C" #: ../floppy.py:78 msgid "Creating" msgstr "�إߤ�" #: ../floppy.py:78 msgid "Creating boot disk..." msgstr "�إ߶}���Ϥ���..." #: ../fsset.py:161 msgid "Checking for Bad Blocks" msgstr "�榡�Ʈɶ��K�ˬd�O�_���l�a���ϰ�" #: ../fsset.py:162 #, python-format msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..." msgstr "�ˬd /dev/%s �O�_���l�a���ϰ�..." #: ../fsset.py:523 #, python-format msgid "" "An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without " "migrating this filesystem if desired.\n" "\n" "Would you like to continue without migrating %s?" msgstr "" "�ഫ %s �� ext3 �ɵo�Ϳ��~�C �Y��ܤ��ഫ�h�i�H�~��w�ˤU�h�C\n" "\n" "�z�n��ܤ��ഫ %s �~��w�˶ܡH" #: ../fsset.py:880 ../iw/silo_gui.py:181 ../textw/silo_text.py:75 msgid "Master Boot Record (MBR)" msgstr "�D�n�}���ϰ�(MBR)" #: ../fsset.py:881 ../iw/silo_gui.py:184 ../textw/silo_text.py:76 msgid "First sector of boot partition" msgstr "boot ���ΰϪ��Ĥ@�Ӻϰ�" #: ../fsset.py:947 #, python-format msgid "" "An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is " "serious, and the install cannot continue.\n" "\n" "Press Enter to reboot your system." msgstr "" "��l�Ƹ˸m %s �W�� swap ���ΰϮɵo�Ϳ��~�C �o�Ӱ��D���Y���A�w�˵L�k�~��C\n" "\n" "�Ы� Enter ���s�Ұʱz���t�ΡC" #: ../fsset.py:966 #, python-format msgid "" "Error enabling swap device %s: %s\n" "\n" "This most likely means this swap partition has not been initialized.\n" "\n" "Press OK to reboot your system." msgstr "" "�Ұ� swap �˸m %s �o�Ϳ��~�G %s\n" "\n" "�i��O�z�� swap ���ΰϩ|����l�ơC\n" "�Ы� �T�w ���s�Ұʱz���t�ΡC" #: ../fsset.py:1011 #, python-format msgid "" "An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, " "and the install cannot continue.\n" "\n" "Press Enter to reboot your system." msgstr "" "�ˬd %s �O�_���a�y�ɵo�Ϳ��~�C �o�Ӱ��D���Y���A�w�˵L�k�~��C\n" "\n" "�Ы� Enter ���s�Ұʱz���t�ΡC" #: ../fsset.py:1033 #, python-format msgid "" "An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the " "install cannot continue.\n" "\n" "Press Enter to reboot your system." msgstr "" "�榡�� %s �ɵo�Ϳ��~�C �o�Ӱ��D���Y���A�w�˵L�k�~��C\n" "\n" "�Ы� Enter ���s�Ұʱz���t�ΡC" #: ../fsset.py:1080 #, python-format msgid "" "An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the " "install cannot continue.\n" "\n" "Press Enter to reboot your system." msgstr "" "�ഫ %s �ɵo�Ϳ��~�C �o�Ӱ��D���Y���A�w�˵L�k�~��C\n" "\n" "�Ы� Enter ���s�Ұʱz���t�ΡC" #: ../fsset.py:1100 ../fsset.py:1109 msgid "Invalid mount point" msgstr "���~�������I" #: ../fsset.py:1101 #, python-format msgid "" "An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is " "not a directory. This is a fatal error and the install cannot continue.\n" "\n" "Press Enter to reboot your system." msgstr "" "�إ� %s �ɵo�Ϳ��~�C �o�Ӹ��|���@�Ǥ����ä��O�ؿ��C �o�O���Y�����~�A�w�˵L�k" "�~��C\n" "\n" "�Ы� Enter ���s�Ұʱz���t�ΡC" #: ../fsset.py:1110 #, python-format msgid "" "An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and " "the install cannot continue.\n" "\n" "Press Enter to reboot your system." msgstr "" "�إ� %s�G%s �ɵo�Ϳ��~�C �o�O���Y�����~�A�w�˵L�k�~��C\n" "\n" "�Ы� Enter ���s�Ұʱz���t�ΡC" #: ../fsset.py:1123 #, python-format msgid "" "Error mounting device %s as %s: %s\n" "\n" "This most likely means this partition has not been formatted.\n" "\n" "Press OK to reboot your system." msgstr "" "�����˸m %s �� %s: %s �o�Ϳ��~\n" "\n" "�o���i��O�]�������ΰϨå��榡��.\n" "\n" "�Ы� OK ���s�Ұʱz���t��." #: ../fsset.py:1719 msgid "Formatting" msgstr "���b�榡��" #: ../fsset.py:1720 #, python-format msgid "Formatting %s filesystem..." msgstr "�榡�� %s �ɮרt��" #: ../gui.py:107 ../text.py:300 msgid "Fix" msgstr "���@" #: ../gui.py:108 ../text.py:301 ../iw/partition_gui.py:508 #: ../iw/partition_gui.py:665 ../iw/partition_gui.py:730 #: ../iw/welcome_gui.py:97 ../textw/bootdisk_text.py:26 #: ../textw/bootloader_text.py:78 ../textw/constants_text.py:48 #: ../textw/upgrade_text.py:254 ../loader/devices.c:232 #: ../loader/loader.c:1026 ../loader/loader.c:3478 ../loader/net.c:897 msgid "Yes" msgstr "�O" #: ../gui.py:109 ../text.py:302 ../iw/partition_gui.py:509 #: ../iw/partition_gui.py:667 ../iw/partition_gui.py:732 #: ../iw/welcome_gui.py:100 ../textw/bootdisk_text.py:26 #: ../textw/bootdisk_text.py:55 ../textw/bootloader_text.py:78 #: ../textw/constants_text.py:52 ../textw/upgrade_text.py:254 #: ../textw/upgrade_text.py:261 ../loader/devices.c:233 #: ../loader/loader.c:3478 ../loader/net.c:897 msgid "No" msgstr "�_" #: ../gui.py:111 ../text.py:304 ../loader/net.c:274 ../loader/net.c:400 msgid "Retry" msgstr "����" #: ../gui.py:112 ../text.py:305 msgid "Ignore" msgstr "����" #: ../gui.py:113 ../text.py:117 ../text.py:118 ../text.py:270 ../text.py:272 #: ../text.py:306 ../iw/account_gui.py:151 ../iw/account_gui.py:162 #: ../iw/partition_gui.py:861 ../iw/partition_gui.py:1343 #: ../textw/bootloader_text.py:202 ../textw/constants_text.py:40 #: ../textw/silo_text.py:147 ../textw/silo_text.py:165 #: ../textw/userauth_text.py:76 ../textw/welcome_text.py:51 #: ../textw/welcome_text.py:54 ../loader/devices.c:240 ../loader/loader.c:2816 #: ../loader/modules.c:442 ../loader/pcmcia.c:104 msgid "Cancel" msgstr "����" #: ../gui.py:195 ../text.py:278 msgid "" "An unhandled exception has occured. This is most likely a bug. Please copy " "the full text of this exception or save the crash dump to a floppy then file " "a detailed bug report against anaconda at http://bugzilla.redhat.com/" "bugzilla/" msgstr "" "�@�Өҥ~���p�o��. �o���i��O�@�ӵ{�����~. �нƻs�@�����㪺��r�ԭz�H���ɮ�,��" "�^���� http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/" #: ../gui.py:316 ../text.py:268 msgid "" "Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so " "please choose your diskette carefully." msgstr "" "�{�b�д��J�@���Ϥ�. �Ҧ��Ϥ��W�����N�|�Q�M��,�ҥH�Фp�ߪ���ܱz�Ҵ��J���Ϥ�" #: ../gui.py:396 ../gui.py:776 msgid "Online Help" msgstr "�u�W���U����" #: ../gui.py:397 ../iw/language_gui.py:20 ../textw/language_text.py:38 msgid "Language Selection" msgstr "��ܻy��" #: ../gui.py:455 ../iw/firewall_gui.py:135 msgid "Close" msgstr "����" #: ../gui.py:460 ../gui.py:636 msgid "Release Notes" msgstr "�o�椽�i" #: ../gui.py:492 msgid "Unable to load file!" msgstr "�L�k���J�ɮ�!" #: ../gui.py:526 msgid "Release notes are missing.\n" msgstr "�o�椽�i.\n" #: ../gui.py:632 ../textw/confirm_text.py:24 ../textw/confirm_text.py:26 #: ../textw/confirm_text.py:36 ../textw/confirm_text.py:38 #: ../textw/constants_text.py:44 ../textw/silo_text.py:110 #: ../textw/userauth_text.py:185 ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:95 #: ../loader/devices.c:240 ../loader/devices.c:334 ../loader/lang.c:634 #: ../loader/loader.c:331 ../loader/loader.c:1026 ../loader/loader.c:1096 #: ../loader/loader.c:1367 ../loader/loader.c:1463 ../loader/loader.c:1965 #: ../loader/net.c:186 ../loader/net.c:269 ../loader/net.c:355 #: ../loader/urls.c:198 ../loader/urls.c:419 msgid "Back" msgstr "�W�@�B" #: ../gui.py:634 msgid "Next" msgstr "�U�@�B" #: ../gui.py:638 msgid "Show Help" msgstr "��ܨD�U�T��" #: ../gui.py:640 msgid "Hide Help" msgstr "���èD�U�T��" #: ../gui.py:682 #, python-format msgid "%s Installer" msgstr "%s �t�Φw�˵{��" #: ../gui.py:697 #, python-format msgid "%s Installer on %s" msgstr "%s �t�Φw�˵{���b %s" #: ../gui.py:735 msgid "Unable to load title bar" msgstr "�L�k���J���D�C" #: ../gui.py:824 msgid "Install Window" msgstr "�w�˵���" #: ../harddrive.py:173 #, python-format msgid "Missing CD #%d, which is required for the install." msgstr "�䤣��w�˩һݪ� CD #%d." #: ../image.py:60 msgid "Copying File" msgstr "�ƻs�ɮפ�" #: ../image.py:61 msgid "Transferring install image to hard drive..." msgstr "�ഫ�w�˼v���ɨ�w��..." #: ../image.py:64 msgid "" "An error occured transferring the install image to your hard drive. You are " "probably out of disk space." msgstr "�b�ഫ�w�˼v���ɨ�w�Юɵo�ͤF�@�ӿ��~. �A���w�ЪŶ��i�ण��." #: ../image.py:120 msgid "Change CDROM" msgstr "��L���������о�" #: ../image.py:121 #, python-format msgid "Please insert disc %d to continue." msgstr "�д��J���Ф� %d �H�K�~��." #: ../image.py:140 msgid "Wrong CDROM" msgstr "���~������" #: ../image.py:141 msgid "That's not the correct Red Hat CDROM." msgstr "�o���O���T�� Red Hat ���Ф�" #: ../image.py:146 msgid "The CDROM could not be mounted." msgstr "�o�i���Ф��L�k�Q����" #: ../installclass.py:28 msgid "Install" msgstr "�w��" #: ../monitor.py:155 ../mouse.py:183 ../videocard.py:152 msgid "Unable to probe" msgstr "�L�k����" #: ../mouse.py:276 ../xserver.py:44 msgid "Mouse Not Detected" msgstr "��������ƹ�" #: ../mouse.py:277 ../xserver.py:45 msgid "" "Your mouse was not automatically detected. To proceed in the graphical " "installation mode, please proceed to the next screen and provide your mouse " "information. You may also use text mode installation which does not require " "a mouse." msgstr "" "�L�k�۰ʰ�����z���ƹ�. �b�ϧΤƪ��w�˼Ҧ���,�Ы�<�U�@�B>�ô��ѱz���ƹ���T. " "���M�z�]�i�H�ϥΤ�r�Ҧ��w��,�o�˴N���ݭn�ϥΨ�ƹ��F!" #: ../mouse.py:283 ../mouse.py:284 ../xserver.py:51 ../xserver.py:52 msgid "Use text mode" msgstr "�ϥΤ�r�Ҧ��w��" #: ../packages.py:38 ../iw/package_gui.py:30 msgid "Proceed with upgrade?" msgstr "�T�w�t�Τɯ�?" #: ../packages.py:39 ../iw/package_gui.py:31 msgid "" "The filesystems of the Linux installation you have chosen to upgrade have " "already been mounted. You cannot go back past this point. \n" "\n" msgstr "" "�z��ܭn�ɯŪ��ɮרt�Τw�g�����F. �b�o�Ӧw�˶��q�z�L�k�^��W�@�B.\n" "\n" #: ../packages.py:43 ../iw/package_gui.py:35 msgid "Would you like to continue with the upgrade?" msgstr "�z�Q�n�~��ɯŨt�ζ�?" #: ../packages.py:100 msgid "Reading" msgstr "Ū��" #: ../packages.py:100 msgid "Reading package information..." msgstr "���bŪ���M���T..." #: ../packages.py:157 msgid "Dependency Check" msgstr "�M��̩ۨ��ˬd" #: ../packages.py:158 msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..." msgstr "�ˬd�w�ˮM�̩ۨ�" #: ../packages.py:223 ../packages.py:538 msgid "Processing" msgstr "�B�z��" #: ../packages.py:224 msgid "Preparing to install..." msgstr "���b�dzƦw��..." #: ../packages.py:264 #, python-format msgid "" "The file %s cannot be opened. This is due to a missing file, a bad package, " "or bad media. Press <return> to try again." msgstr "" "�ɮ� %s �L�k�}��. �i��O�ѩ���ɮשάO�M��δC��l��. �Ы� <return> ����." #: ../packages.py:286 msgid "Error Installing Package" msgstr "�w�ˮM��o�Ϳ��~" #: ../packages.py:287 #, python-format msgid "" "There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack of " "disk space, and/or hardware problems. This is a fatal error and your " "install will be aborted. Please verify your media and try your install " "again.\n" "\n" "Press the OK button to reboot your system." msgstr "" "�w�� %s �o�Ϳ��~. �o�O�ѩ�C��G��,�ϺЪŶ�������εw����D. �o�O�Y�����~�åB" "�w�˵{���N���_. ���ˬd�z���C��M��A�w�ˤ@��.\n" "\n" "���U �T�w ��H���s�Ұʨt��." #: ../packages.py:539 msgid "Setting up RPM transaction..." msgstr "���b�]�w RPM �B�z�{��..." #: ../packages.py:576 #, python-format msgid "" "Upgrading %s packages\n" "\n" msgstr "" "���b�ɯ� %s �M�� \n" "\n" #: ../packages.py:578 #, python-format msgid "" "Installing %s packages\n" "\n" msgstr "" "���b�w�� %s �M�� \n" "\n" #: ../packages.py:585 #, python-format msgid "Upgrading %s-%s-%s.\n" msgstr "���b�ɯ� %s-%s-%s. \n" #: ../packages.py:587 #, python-format msgid "Installing %s-%s-%s.\n" msgstr "���b�w�ˮM�� %s-%s-%s.\n" #: ../packages.py:603 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "The following packages were automatically\n" "selected to be installed:\n" "%s\n" "\n" msgstr "" "\n" "\n" "�H�U�M��w�Q�۰ʿ���w�ˡG \n" "%s\n" "\n" "\n" #: ../packages.py:609 msgid "Install Starting" msgstr "�w�˶}�l" #: ../packages.py:610 msgid "Starting install process, this may take several minutes..." msgstr "�}�l�w�˵{��, �o�n��W�X����..." #: ../packages.py:655 msgid "" "You don't appear to have enough disk space to install the packages you've " "selected. You need more space on the following filesystems:\n" "\n" msgstr "" "�z���w�ЪŶ����G�����H�w�˱z�ҭn�w�˪��M��. �z�H�U���ɮרt�λݭn����h����" "��:\n" "\n" #: ../packages.py:659 ../packages.py:679 ../iw/partition_gui.py:1562 #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:123 ../textw/partition_text.py:986 #: ../textw/upgrade_text.py:108 msgid "Mount Point" msgstr "�����I" #: ../packages.py:660 msgid "Space Needed" msgstr "�ݨD�Ŷ�" #: ../packages.py:675 msgid "" "You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've " "selected. You need more file nodes on the following filesystems:\n" "\n" msgstr "" "�z���w�ЪŶ����G�����H�w�˱z�ҭn�w�˪��M��. �z�H�U���ɮרt�λݭn����h����" "��:\n" "\n" #: ../packages.py:680 msgid "Nodes Needed" msgstr "�ݨD�`�I" #: ../packages.py:686 msgid "Disk Space" msgstr "�ϺЪŶ�" #: ../packages.py:707 msgid "" "\n" "\n" "The following packages were available in this version but NOT upgraded:\n" msgstr "" "\n" "\n" "�H�U�M��w���J���������èS���ɯ� \n" #: ../packages.py:724 msgid "Post Install" msgstr "�̫ᶥ�q�w��" #: ../packages.py:725 msgid "Performing post install configuration..." msgstr "����̫ᶥ�q�w�˳]�w..." #: ../partitioning.py:171 msgid "Foreign" msgstr "Foreign" #: ../partitioning.py:355 msgid "" "The mount point is invalid. Mount points must start with '/' and cannot end " "with '/', and must contain printable characters and no spaces." msgstr "" "�ɮרt�α����I�L��,�����I�����H '/' �}�l�B����H '/' ����,�åu��]�t�i�C�L�r" "���]����ťա^." #: ../partitioning.py:363 msgid "Please specify a mount point for this partition." msgstr "�Ь��o�Ӥ��ΰϫ��w�@�ӱ����I." #: ../partitioning.py:382 #, python-format msgid "" "The mount point %s is already in use, please choose a different mount point." msgstr "�z�ҭn�D�������I %s ���b�Q�ϥΤ�,�Хt�~���w�@��." #: ../partitioning.py:439 msgid "" "This mount point is invalid. This directory must be on the / filesystem." msgstr "�����I�L��. �o�ӥؿ������b / �ɮרt�ΤW." #: ../partitioning.py:444 msgid "This mount point must be on a linux filesystem." msgstr "�o�ӱ����I�����b linux �ɮרt�ΤW." #: ../partitioning.py:457 #, python-format msgid "" "The size of the %s partition (size = %s MB) exceeds the maximum size of %s " "MB." msgstr "�o�� %s ���ΰϪ��j�p (�j�p = %s MB) �W�L�̤j�� %s MB." #: ../partitioning.py:464 #, python-format msgid "" "The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size " "of %s MB." msgstr "�z�ҫ��w�����ΰϤj�p (�j�p = %s MB) �W�L�̤j�� %s MB." #: ../partitioning.py:469 #, python-format msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)" msgstr "�z�ҫ��w�����ΰϤj�p���t��! (�j�p = %s MB)" #: ../partitioning.py:473 msgid "Partitions can't start below the first cylinder." msgstr "���ΰϤ���ҩl�C��Ĥ@�ӺϬW." #: ../partitioning.py:476 msgid "Partitions can't end on a negative cylinder." msgstr "���ΰϤ��൲���b�@�ӭt���ϬW��." #: ../partitioning.py:509 msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified." msgstr "�S���Ϻа}�C����,�Τ��O�Ϻа}�C���ũҫ��w��." #: ../partitioning.py:527 ../partitioning.py:617 msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices." msgstr "�Ұʤ��ΰ�(/boot)�u���\�إߦb RAID 1 �˸m�W." #: ../partitioning.py:531 #, python-format msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members." msgstr "%s �������Ϻа}�C�˸m�ݭn�ܤ� %s ������." #: ../partitioning.py:537 #, python-format msgid "" "This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you " "will need to add members to the RAID device." msgstr "" "�o�ӺϺа}�C�˸m�̦h� %s �ӳƴ��˸m(spares). �Q�n����h���ƴ��˸m,�z�����s" "�W�����ܺϺа}�C�˸m��." #: ../partitioning.py:578 #, python-format msgid "" "You have not defined a root partition (/), which is required for " "installation of %s to continue." msgstr "�z�٨S���w root ���ΰ� (/), ���F�� %s �w�˵{���~��, �z���������w." #: ../partitioning.py:581 #, python-format msgid "" "Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to " "install %s." msgstr "�z�� root ���ΰϤp�� 250 MB, �Ŷ��Ӥp,�����H�w�� %s." #: ../partitioning.py:586 msgid "" "You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes." msgstr "�z�����إߤ@�� FAT ������ /boot/efi ���ΰ�,�j�p�� 50 MB." #: ../partitioning.py:594 #, python-format msgid "" "Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended " "for a normal %s install." msgstr "�A�� %s ���ΰϤp�� %s MB, �`�w�� %s ����ij���٭n�p." #: ../partitioning.py:621 msgid "" "You have not specified a swap partition. Although not strictly required in " "all cases, it will significantly improve performance for most installations." msgstr "" "�z�|�����w swap ���ΰ�. ���M�èS���j��W�w�@�w�n��, �������ܹ�w�ˮIJv�|����" "�j���ﵽ." #: ../partitioning.py:625 #, python-format msgid "" "You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only " "supports 32 swap devices." msgstr "�z���w�F�W�L 32 �� swap �˸m. %s ���֤ߥu�䴩�� 32 ��." #: ../partitioning.py:634 #, python-format msgid "" "You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your " "system. This could negatively impact performance." msgstr "" "�z�t�m�F��z�t�ΰO���� (%dM) �٭n�֪� swap �Ŷ� (%dM). �o�i��|�v�T�į�." #: ../partitioning.py:707 #, python-format msgid "" "The partition table on device /dev/%s is of an unexpected type for your " "architecture. To use this disk for installation of %s, it must be re-" "initialized causing the loss of ALL DATA on this drive.\n" "\n" "Would you like to initialize this drive?" msgstr "" "�Ϻи˸m /dev/%s �W���ϺФ��Ϊ����L�kŪ�����榡�A�n�ϥγo�ӺϺШӦw�� %s, ��" "������l�ƺϺСA�o�N�|�y���ϺФW�Ҧ���ƪ��y���C\n" "\n" "�z�Q�n��l�ƺϺж�? " #: ../partitioning.py:1336 #, python-format msgid "Error mounting filesystem on %s: %s" msgstr "�����ɮרt�� %s �o�Ϳ��~: %s" #: ../partitioning.py:1456 #, python-format msgid "" "The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it " "must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n" "\n" "Would you like to initialize this drive?" msgstr "" "�Ϻ� %s �W���ϺФ��Ϊ��L�kŪ��. �n�إ߷s���ΰϥ�������l�ƺϺ�,�o�N�|�y���Ϻ�" "�W�Ҧ�����Ƭy��.\n" "\n" "�z�Q�n��l�ƺϺж�?" #: ../partitioning.py:1544 msgid "No Drives Found" msgstr "�䤣��Ϻо�" #: ../partitioning.py:1545 msgid "" "An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " "filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem." msgstr "" "�o�Ϳ��~ - �䤣��i�Ϊ��Ϻо��ӫإ߷s���ɮרt��. ���ˬd�z���w��H��X���D�o��" "����]." #: ../partitioning.py:1633 msgid "" "You are about to delete a RAID device.\n" "\n" "Are you sure?" msgstr "" "�z�N�n�R���Ϻа}�C�˸m.\n" "\n" "�z�T�w�n�R����?" #: ../partitioning.py:1636 #, python-format msgid "" "You are about to delete the /dev/%s partition.\n" "\n" "Are you sure?" msgstr "" "�z�N�n�R�� /dev/%s ���ΰ�.\n" "\n" "�z�T�w�n�R����?" #: ../partitioning.py:1640 msgid "Are you sure you want to delete this partition?" msgstr "�z�T�w�n�R���o�Ӥ��ΰ϶�?" #: ../partitioning.py:1642 msgid "Confirm Delete" msgstr "�T�{�R��" #: ../partitioning.py:1646 msgid "Confirm Reset" msgstr "�T�{�٭�" #: ../partitioning.py:1647 msgid "" "Are you sure you want to reset the partition table to its original state?" msgstr "�z�T�w�n���]�ϺФ��Ϊ��ܭ�]�w��?" #: ../partitioning.py:1671 msgid "the partition in use by the installer." msgstr "�����ΰϥ��Q�w�˵{���ϥ�." #: ../partitioning.py:1674 msgid "a partition which is a member of a RAID array." msgstr "���Ϻа}�C�������@�����ΰ�." #: ../partitioning.py:1683 ../partitioning.py:1689 ../partitioning.py:1697 #: ../partitioning.py:1708 ../partitioning.py:1715 msgid "Unable To Remove" msgstr "�L�k����" #: ../partitioning.py:1684 msgid "You must first select a partition to remove." msgstr "�z��������ܤ@�Ӥ��ΰϥH�K����." #: ../partitioning.py:1690 msgid "You cannot remove free space." msgstr "�z�L�k�����Ѿl�Ŷ�." #: ../partitioning.py:1698 #, python-format msgid "" "You cannot remove this partition, as it is an extended partition which " "contains %s" msgstr "�o�Ӥ��ΰϬO�������ΰ�,�]�t�F %s, �z�L�k������." #: ../partitioning.py:1709 msgid "" "You cannot remove this partition, as it is holding the data for the hard " "drive install." msgstr "�o�Ӥ��ΰϥ]�t�F�w�ˮɭn�Ψ쪺���, �z�L�k������." #: ../partitioning.py:1716 msgid "You cannot remove this partition, as it is part of a RAID device." msgstr "�o�Ӥ��ΰϬO�Ϻа}�C�˸m���@����, �z�L�k������." #: ../partitioning.py:1747 ../partitioning.py:1769 msgid "Unable To Edit" msgstr "�L�k�s��" #: ../partitioning.py:1748 msgid "You must select a partition to edit" msgstr "�z������ܤ@�Ӥ��ΰϨӽs��" #: ../partitioning.py:1770 #, python-format msgid "" "You cannot edit this partition, as it is an extended partition which " "contains %s" msgstr "�o�Ӥ��ΰϬO�������ΰ�, �]�t %s, �z�L�k�s�襦." #: ../partitioning.py:1778 msgid "Unable to Edit" msgstr "�L�k�s��" #: ../partitioning.py:1779 msgid "You cannot edit this partition as it is part of a RAID device" msgstr "�����ΰϬ��Ϻа}�C�˸m���@������,�z�L�k�s�襦." #: ../partitioning.py:1791 msgid "Installation cannot continue." msgstr "�L�k�~��w��." #: ../partitioning.py:1792 msgid "" "The partitioning options you have chosen have already been activated. You " "can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue " "with the installation process?" msgstr "" "�z��ܪ��ϺФ��οﶵ�w�g�ҰʤF. �z�L�k�A�^��Ϻнs�����. �z�Q�n�~��w�˶�?" #: ../partitioning.py:1815 msgid "Low Memory" msgstr "�O����Ŷ�����" #: ../partitioning.py:1816 msgid "" "As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space " "immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the " "disk immediately. Is that okay?" msgstr "" "�]���z���q���O����Ŷ�����, �ڭ̥����إ��B�~�� swap �Ŷ�, �Y�ҿ����O����, " "�ӥB�����ߧY�ק�ϺФ��Ϊ�, �z�O�_�P�N?" #: ../partitioning.py:1837 msgid "Format as Swap?" msgstr "�榡�Ʀ� swap ���ΰ�?" #: ../partitioning.py:1838 #, python-format msgid "" "/dev/%s has a partition type of 0x82 (Linux swap) but does not appear to be " "formatted as a Linux swap partition.\n" "\n" "Would you like to format this partition as a swap partition?" msgstr "" "/dev/%s �����ΰ������� 0x82 (Linux swap), ���|���榡��.\n" "\n" "�z�Q�n�榡�Ʀ� swap ���ΰ϶�?" #: ../partitioning.py:1857 ../partitioning.py:1875 msgid "Format?" msgstr "�榡��?" #: ../partitioning.py:1858 msgid "" "You have chosen to format a pre-existing partition. This will destroy all " "data that was previously on it.\n" "\n" "Are you sure you want to do this?" msgstr "" "�z��ܤF�榡�Ƥw�s�b�����ΰ�.\n" "�o�N�|�M�����ΰϤW�즳�����.\n" "\n" "�z�T�w�n�~���?" #: ../partitioning.py:1866 msgid "" "You have chosen not to format a pre-existing partition which is being " "mounted under a system directory. Unless you have particular needs to " "preserve data on this partition, it is highly recommended you format this " "partition to guarantee the data formerly on the partition does not corrupt " "your new installation.\n" "\n" "Are you sure you want to do this?" msgstr "" "�z�w������n�榡�Ƥ@�Ӥw�g�����b�t�Υؿ��U���J�s���ΰ�. ���D�z���S�O�ݨD�Q�O" "�d�o���ΰϤW�����, �_�h�j�P��ij�z�榡�ƸӤ��ΰϥH�T�O���e���ɮפ��|���l�s�w" "�˪��t��.\n" "\n" "�z�T�w���n�榡�ƶܡH" #: ../partitioning.py:1882 msgid "Error with Partitioning" msgstr "�ϺФ��ο��~" #: ../partitioning.py:1883 #, python-format msgid "" "The following critical errors exist with your requested partitioning scheme. " "These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s.\n" "\n" "%s" msgstr "" "�z���ϺФ��εo�ͤU�C�Y�����~. �o�ǿ��~�����b�z�~��w�� %s �e����.\n" "\n" "%s" #: ../partitioning.py:1896 msgid "Partitioning Warning" msgstr "�ϺФ���ĵ�i" #: ../partitioning.py:1897 #, python-format msgid "" "The following warnings exist with your requested partition scheme.\n" "\n" "%s\n" "\n" "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?" msgstr "" "�z���ϺФ��ά[�c�X�{���U��ĵ�i�T��.\n" "\n" "%s\n" "\n" "�z�T�w�n�~���?" #: ../partitioning.py:1909 ../iw/partition_gui.py:586 msgid "" "The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, " "destroying all data." msgstr "�U�C�w�s�b�����ΰϭn�Q�榡��,�R����Ƥ�." #: ../partitioning.py:1912 ../iw/partition_gui.py:589 msgid "" "Select 'Yes' to continue and format these partitions, or 'No' to go back and " "change these settings." msgstr "��� '�O' �~��榡�Ƴo�Ǥ��ΰ�, �� '�_' �^��W�@�B�ç��]�w." #: ../partitioning.py:1918 msgid "Format Warning" msgstr "�榡��ĵ�i" #: ../rescue.py:69 ../rescue.py:112 ../rescue.py:206 msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot." msgstr "������аh�X shell,�z���t�αN�|���s�Ұ�." #: ../rescue.py:96 ../rescue.py:160 ../rescue.py:168 ../rescue.py:185 msgid "Rescue" msgstr "�ϴ�" #: ../rescue.py:97 msgid "" "The rescue environment will now attempt to find your Red Hat Linux " "installation and mount it under the directory /mnt/sysimage. You can then " "make any changes required to your system. If you want to proceed with this " "step choose 'Continue'. You can also choose to mount your filesystems read-" "only instead of read-write by choosing 'Read-Only'.\n" "\n" "If for some reason this process fails you can choose 'Skip' and this step " "will be skipped and you will go directly to a command shell.\n" "\n" msgstr "" "���ϴ����ҷ|�۰����z�� Red Hat Linux �w�˪��a������z�����b /mnt/sysimage " "�ؿ��U. �z�i�H���ݨD�������ܧ�. �Y�z�Q�n����o�ӨB�J, �п�� '�~��'. �z�]�i" "�H��� '�u�iŪ��' �ӱ����z���ɮרt�Φ��u��Ū���Ӥ��O�i�HŪ�g.\n" "\n" "�Y����L��]�y�����楢��, �z�i�H��� '���L'. �t�αN�|�����i�J�R�O�C���A.\n" "\n" #: ../rescue.py:107 ../loader/loader.c:1227 ../loader/loader.c:1235 msgid "Continue" msgstr "�~��" #: ../rescue.py:107 ../rescue.py:116 msgid "Read-Only" msgstr "�u�iŪ��" #: ../rescue.py:107 ../rescue.py:109 ../textw/bootdisk_text.py:68 #: ../textw/bootdisk_text.py:90 ../textw/silo_text.py:36 #: ../textw/upgrade_text.py:120 ../loader/loader.c:916 ../loader/loader.c:1293 #: ../loader/loader.c:1295 msgid "Skip" msgstr "���L" #: ../rescue.py:139 msgid "System to Rescue" msgstr "�t�αϴ�" #: ../rescue.py:140 ../textw/upgrade_text.py:211 msgid "What partition holds the root partition of your installation?" msgstr "�z�� Linux �w�˦b���@�Ӥ��ΰϩO?" #: ../rescue.py:142 ../rescue.py:146 ../iw/congrats_gui.py:29 #: ../iw/congrats_gui.py:87 msgid "Exit" msgstr "���}" #: ../rescue.py:161 msgid "" "Your system had dirty filesystems which you chose not to mount. Press " "return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. " "The system will reboot automatically when you exit from the shell." msgstr "" "�z��ܭn�����b�t�Ϊ����ΰϦ����D. �� return ��H���o shell, �z�i�H���� fsck " "�M�᱾�����ΰ�. ���z�h�X shell ��,�t�αN�۰ʭ��s�Ұ�." #: ../rescue.py:169 msgid "" "Your system has been mounted under /mnt/sysimage.\n" "\n" "Press <return> to get a shell. If you would like to make your system the " "root environment, run the command:\n" "\n" "\tchroot /mnt/sysimage\n" "\n" "The system will reboot automatically when you exit from the shell." msgstr "" "�z���t�γQ�����b /mnt/sysimage.\n" "\n" "�Ы� <return> �i�J shell. �Y�z�Q�ϱz���t�Φ��� root ����, �а���U�C���O:\n" "\n" "\tchroot /mnt/sysimage\n" "\n" "���z�h�X shell �ɨt�αN�|�۰ʭ��s�Ұ�." #: ../rescue.py:186 msgid "" "An error occured trying to mount some or all of your system. Some of it may " "be mounted under /mnt/sysimage.\n" "\n" "Press <return> to get a shell. The system will reboot automatically when you " "exit from the shell." msgstr "" "�b�����z���t�ήɵo�Ϳ��~. ���Ǥ��ΰϥi��w�g������ /mnt/sysimage.\n" "\n" "�Ы� <return> ���o shell. ���z�h�X shell �ɨt�αN�|�۰ʭ��s�Ұ�." #: ../rescue.py:192 msgid "Rescue Mode" msgstr "�ϴ��Ҧ�" #: ../rescue.py:193 msgid "" "You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system " "will reboot automatically when you exit from the shell." msgstr "" "�z�S������ Linux ���ΰ�.�� return ��H���o shell. ���z�h�X shell ��,�t�αN" "�۰ʭ��s�Ұ�." #: ../rescue.py:203 msgid "Your system is mounted under the /mnt/sysimage directory." msgstr "�z���t�α����b /mnt/sysimage �ؿ��U." #: ../text.py:195 msgid "Help not available" msgstr "�䤣��D�U�T��" #: ../text.py:196 msgid "No help is available for this step of the install." msgstr "�䤣��o�Ӧw�˶��q���D�U�T��." #: ../text.py:267 msgid "Save Crash Dump" msgstr "�x�s Crash Dump" #: ../text.py:286 ../text.py:289 msgid "Save" msgstr "�x�s" #: ../text.py:286 ../text.py:287 msgid "Debug" msgstr "�����{��" #: ../text.py:321 #, python-format msgid "%s (C) 2002 Red Hat, Inc." msgstr "%s (C) 2002 Red Hat, Inc." #: ../text.py:324 msgid "" " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen" msgstr "" " <F1>�D�U�T�� | <Tab>��<Alt-Tab>�b�U���ض����� | ���ť����� | <F12>���U�@" "��" #: ../text.py:326 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " "screen" msgstr "��<Tab>/<Alt-Tab>�b�U�ﶵ������ | ���ť����� | ��<F12>��U�@��" #: ../text.py:420 msgid "Cancelled" msgstr "����" #: ../text.py:421 msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again." msgstr "�{�b�L�k�^��W�@�h�w�˨B�J.�z�����A�դ@��." #: ../upgrade.py:43 msgid "Searching" msgstr "�M�䤤" #: ../upgrade.py:44 #, python-format msgid "Searching for %s installations..." msgstr "���b�M�� %s �w�˵{��..." #: ../upgrade.py:77 ../upgrade.py:84 msgid "Dirty Filesystems" msgstr "���������ɮרt��" #: ../upgrade.py:78 msgid "" "One or more of the filesystems for your Linux system was not unmounted " "cleanly. Please boot your Linux installation, let the filesystems be " "checked, and shut down cleanly to upgrade." msgstr "" "�b�A��Linux�t�ΤW���@�ӥH�W���ɮרt�ΨS�����㪺����. �Э��s�}���~��w�˵{��," "�åB���w�˵{���۰��ˬd�ɮרt��,�A�ӥ��`�����H�i��t�Τɯ�." #: ../upgrade.py:85 msgid "" "One or more filesystems for your Linux system was not unmounted cleanly. " "Would you like to mount them anyway?" msgstr "" "�b�A��Linux�t�ΤW���@�ӥH�W���ɮרt�ΨS�����㪺����. �z�٬O�Q�n�������̶ܡH" #: ../upgrade.py:225 ../upgrade.py:231 msgid "Mount failed" msgstr "��������" #: ../upgrade.py:226 msgid "" "One or more of the filesystems listed in the /etc/fstab on your Linux system " "cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again." msgstr "" "�L�k�����@�өΦh�ӦC�b /etc/fstab �W�� Linux �ɮרt��,���ˬd�o�Ӱ��D�æA�ɯ�" "�@��." #: ../upgrade.py:232 msgid "" "One or more of the filesystems listed in the /etc/fstab of your Linux system " "are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and try to " "upgrade again." msgstr "" "�L�k�����@�өΦh�ӦC�b /etc/fstab �W�� Linux �ɮרt��,���ˬd�o�Ӱ��D�æA�ɯ�" "�@��." #: ../upgrade.py:248 msgid "" "The following files are absolute symbolic links, which we do not support " "during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart " "the upgrade.\n" "\n" msgstr "" "�U�C�ɮ� absolute symbolic links,�b�ɯŮɨä��䴩. �Ч令 relative " "symbolic links ��A���s����ɯ�.\n" "\n" #: ../upgrade.py:259 #, python-format msgid "%s not found" msgstr "�䤣�� %s" #: ../upgrade.py:281 msgid "Finding" msgstr "�j�M��" #: ../upgrade.py:282 msgid "Finding packages to upgrade..." msgstr "�M��n�ɯŪ��M��" #: ../upgrade.py:312 msgid "Rebuild of RPM database failed. You may be out of disk space?" msgstr "�إ� RPM ��Ʈw����.�z���w�ЪŶ��i��w�g�ϥΧ��F?" #: ../upgrade.py:324 msgid "An error occured when finding the packages to upgrade." msgstr "�M��n�ɯŪ��M��ɵo�{�F�@�ӿ��~." #: ../upgrade.py:379 msgid "" "This system appears to have third party packages installed that overlap with " "packages included in Red Hat Linux. Because these packages overlap, " "continuing the upgrade process may cause them to stop functioning properly " "or may cause other system instability. Do you wish to continue the upgrade " "process?" msgstr "" "�o�Өt�Φ��w�˨�L�t�Ӵ��Ѫ��M��, �M Red Hat ���Ѫ��M����. �]���M����, �~" "��ɯťi��|�y���z���t�Τ�í�w�Υ\�ण���`. �z�Q�n�~��ɯŶ�?" #: ../upgrade.py:398 msgid "" "This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that " "this is not a Red Hat Linux system. Continuing with the upgrade process may " "leave the system in an unusable state. Do you wish to continue the upgrade " "process?" msgstr "" "�o�Өt�ΨS�� /etc/redhat-release �ɮ�. �i�ण�O Red Hat Linux �t��. �~��ɯ�" "�i��|�y���t�Ϊ���í�w. �z�Q�n�~��ɯŶ�?" #: ../videocard.py:483 msgid "Unknown Card" msgstr "�������d" #: ../xf86config.py:881 ../textw/xconfig_text.py:488 msgid "Video Card" msgstr "��ܥd" #: ../xf86config.py:883 msgid "Video Ram" msgstr "���T�O����" #: ../xf86config.py:886 msgid "X server" msgstr "X ���A��" #: ../xf86config.py:889 msgid "Unable to detect video card" msgstr "�L�k��������ܥd" #: ../xserver.py:101 msgid "Attempting to start framebuffer based X server" msgstr "�dzƭn�Ұ� framebuffer based X ���A��" #: ../xserver.py:109 msgid "Attempting to start native X server" msgstr "�dzƭn�Ұʭ즳�� X ���A��" #: ../xserver.py:117 msgid "Attempting to start VGA16 X server" msgstr "�dzƭn�Ұ� VGA16 X ���A��" #: ../xserver.py:170 msgid "Waiting for X server to start...log located in /tmp/X.log\n" msgstr "���� X ���A���Ұ�...�O���s��� /tmp/X.log\n" #: ../xserver.py:197 msgid " X server started successfully." msgstr "X ���A���Ұʦ��\." #: ../iw/account_gui.py:26 msgid "Account Configuration" msgstr "�b���]�w" #: ../iw/account_gui.py:49 msgid "Root password accepted." msgstr "�t�κz���K�X�T�{�L�~." #: ../iw/account_gui.py:54 msgid "Root password is too short." msgstr "�t�κz���K�X�ӵu." #: ../iw/account_gui.py:56 msgid "Root passwords do not match." msgstr "�t�κz���K�X����." #: ../iw/account_gui.py:68 msgid "User password accepted." msgstr "�ϥΪ̱K�X�T�{�L�~." #: ../iw/account_gui.py:75 msgid "Root account can not be added here." msgstr "����[�J�t�κz�� root ���b��." #: ../iw/account_gui.py:77 msgid "Please enter user password." msgstr "�п�J�ϥΪ̪��K�X." #: ../iw/account_gui.py:79 msgid "User password is too short." msgstr "�ϥΪ̱K�X�ӵu." #: ../iw/account_gui.py:81 msgid "User passwords do not match." msgstr "�ϥΪ̱K�X����." #: ../iw/account_gui.py:148 msgid "Add a New User" msgstr "�s�W�ϥΪ�" #: ../iw/account_gui.py:158 ../textw/userauth_text.py:92 msgid "Edit User" msgstr "�ק�ϥΪ̸��" #: ../iw/account_gui.py:183 msgid "User Name:" msgstr "�ϥΪ̦W��:" #: ../iw/account_gui.py:185 msgid "Full Name:" msgstr "���W:" #: ../iw/account_gui.py:187 ../iw/bootloaderpassword_gui.py:87 #: ../textw/userauth_text.py:37 ../loader/urls.c:389 msgid "Password:" msgstr "�K�X:" #: ../iw/account_gui.py:189 ../iw/bootloaderpassword_gui.py:91 #: ../textw/bootloader_text.py:397 msgid "Confirm:" msgstr "�K�X�T�{:" #: ../iw/account_gui.py:192 msgid "Please enter user name" msgstr "�п�J�ϥΪ̪��W��" #: ../iw/account_gui.py:273 msgid "Enter the password for the root user (administrator) of this system." msgstr "��J�t�κz���b��(root)���K�X." #: ../iw/account_gui.py:289 msgid "Root Password: " msgstr "�t�κz���K�X: " #: ../iw/account_gui.py:292 msgid "Confirm: " msgstr "�K�X�T�{: " #: ../iw/account_gui.py:326 msgid "Account Name" msgstr "�b���W��" #: ../iw/account_gui.py:326 ../textw/userauth_text.py:103 #: ../textw/userauth_text.py:204 msgid "Full Name" msgstr "���W" #: ../iw/account_gui.py:333 ../textw/userauth_text.py:218 msgid "Add" msgstr "�[�J" #: ../iw/account_gui.py:335 ../textw/bootloader_text.py:281 #: ../textw/fdisk_text.py:41 ../textw/partition_text.py:990 #: ../textw/silo_text.py:216 ../textw/silo_text.py:238 #: ../textw/userauth_text.py:219 msgid "Edit" msgstr "�ק�" #: ../iw/account_gui.py:338 ../textw/partition_text.py:990 #: ../textw/userauth_text.py:218 msgid "Delete" msgstr "�R��" #: ../iw/account_gui.py:358 msgid "" "Additional accounts can be created for other users of this system. Such " "accounts could be for a personal login account, or for other non-" "administrative users who need to use this system. Use the <Add> button to " "enter additional user accounts." msgstr "�إߨ�L���ϥΪ̱b��. �� \"�[�J\" �s�ӷs�W." #: ../iw/auth_gui.py:21 ../textw/userauth_text.py:319 msgid "Authentication Configuration" msgstr "�t�Φw���{�ҳ]�w" #: ../iw/auth_gui.py:97 msgid "Enable MD5 passwords" msgstr "�ϥ� MD5 �s�X" #: ../iw/auth_gui.py:98 msgid "Enable shadow passwords" msgstr "�ϥ� shadow �K�X" #: ../iw/auth_gui.py:101 ../textw/userauth_text.py:328 msgid "Enable NIS" msgstr "�Ұ� NIS" #: ../iw/auth_gui.py:102 msgid "Use broadcast to find NIS server" msgstr "�H�s���覡�j�M NIS ���A��" #: ../iw/auth_gui.py:114 msgid "NIS Domain: " msgstr "NIS ����:" #: ../iw/auth_gui.py:116 msgid "NIS Server: " msgstr "NIS ���A��:" #: ../iw/auth_gui.py:139 ../textw/userauth_text.py:362 msgid "Enable LDAP" msgstr "�Ұ� LDAP" #: ../iw/auth_gui.py:142 msgid "Use TLS lookups" msgstr "�ϥ� TLS �j�M" #: ../iw/auth_gui.py:143 ../textw/userauth_text.py:368 msgid "LDAP Server:" msgstr "LDAP ���A��:" #: ../iw/auth_gui.py:145 ../textw/userauth_text.py:370 msgid "LDAP Base DN:" msgstr "LDAP Base DN:" #: ../iw/auth_gui.py:172 ../textw/userauth_text.py:391 msgid "Enable Kerberos" msgstr "�Ұ� Kerberos" #: ../iw/auth_gui.py:176 ../textw/userauth_text.py:398 msgid "Realm:" msgstr "Realm:" #: ../iw/auth_gui.py:178 ../textw/userauth_text.py:400 msgid "KDC:" msgstr "KDC:" #: ../iw/auth_gui.py:180 ../textw/userauth_text.py:402 msgid "Admin Server:" msgstr "Admin ���A��:" #: ../iw/auth_gui.py:208 msgid "Enable SMB Authentication" msgstr "�Ұ� SMB ���v" #: ../iw/auth_gui.py:211 msgid "SMB Server:" msgstr "SMB ���A��:" #: ../iw/auth_gui.py:213 msgid "SMB Workgroup:" msgstr "SMB �s��:" #: ../iw/auth_gui.py:240 msgid "NIS" msgstr "NIS" #: ../iw/auth_gui.py:241 msgid "LDAP" msgstr "LDAP" #: ../iw/auth_gui.py:242 msgid "Kerberos 5" msgstr "Kerberos 5" #: ../iw/auth_gui.py:243 msgid "SMB" msgstr "SMB" #: ../iw/bootdisk_gui.py:23 msgid "Boot Disk Creation" msgstr "�إ߶}���Ϥ�" #: ../iw/bootdisk_gui.py:54 ../textw/bootdisk_text.py:75 #, python-format msgid "" "The boot disk allows you to boot your %s system from a floppy diskette.\n" "\n" "Please remove any diskettes from the floppy drive and insert a blank " "diskette. All data will be ERASED during creation of the boot disk." msgstr "" "�}���Ϥ����\�z�q�n�бҰʱz�� %s �t��.\n" "\n" "�Щ�J�@���ťժ��ϺЩ�n�о���. �b�إ߶}������,�ϺФ�������ƱN�|�Q�R��." #: ../iw/bootdisk_gui.py:61 ../textw/bootdisk_text.py:84 msgid "" "\n" "\n" "A boot disk is REQUIRED to boot a partitionless install." msgstr "" "\n" "\n" "�ҰʵL���ΰϪ��w�˻ݭn�@�i�}���Ϥ�." #: ../iw/bootdisk_gui.py:69 msgid "Skip boot disk creation" msgstr "���n�إ߶}���Ϥ�" #: ../iw/bootloader_gui.py:29 ../textw/bootloader_text.py:50 #: ../textw/bootloader_text.py:117 ../textw/bootloader_text.py:168 #: ../textw/bootloader_text.py:290 ../textw/bootloader_text.py:379 msgid "Boot Loader Configuration" msgstr "�}���z�{���]�w" #: ../iw/bootloader_gui.py:59 ../textw/bootloader_text.py:134 msgid "" "Forcing the use of LBA32 for your bootloader when not supported by the BIOS " "can cause your machine to be unable to boot. We highly recommend you create " "a boot disk when asked later in the install process.\n" "\n" "Would you like to continue and force LBA32 mode?" msgstr "" "�Y�z�� BIOS ���䴩�ӱj��ϥ� LBA32 �N�|�ɭP�z�������L�k�}��. ��ij�z�b�y�᪺�w" "�˹L�{���إߤ@�i�}���Ϥ�.\n" "\n" "�z�T�w�n�j��ϥ� LBA32 ��?" #: ../iw/bootloader_gui.py:245 ../iw/bootloader_gui.py:435 #: ../iw/silo_gui.py:135 ../iw/silo_gui.py:286 ../iw/upgrade_swap_gui.py:123 #: ../textw/upgrade_text.py:109 msgid "Partition" msgstr "�]�w���ΰ�" #: ../iw/bootloader_gui.py:248 ../iw/bootloader_gui.py:436 #: ../iw/partition_gui.py:1562 ../iw/silo_gui.py:140 ../iw/silo_gui.py:287 #: ../textw/partition_text.py:986 msgid "Type" msgstr "����" #: ../iw/bootloader_gui.py:308 msgid "Install Boot Loader record on:" msgstr "�w�˶}���z�{����:" #: ../iw/bootloader_gui.py:329 msgid "Kernel Parameters" msgstr "�֤߰Ѽ�" #: ../iw/bootloader_gui.py:340 ../textw/bootloader_text.py:111 msgid "Force use of LBA32 (not normally required)" msgstr "�j��ϥ� LBA32 �]�q�`���ϥΡ^" #: ../iw/bootloader_gui.py:349 msgid "" "Please select the boot loader that the computer will use. GRUB is the " "default boot loader. However, if you do not wish to overwrite your current " "boot loader, select \"Do not install a boot loader.\" " msgstr "" "�п�ܱz���}���z�{��.�w�]�� GRUB. �Y�z���Q�л\\n" "������}���z�{��,�п�� \"���w�˶}���z�{��.\"" #: ../iw/bootloader_gui.py:356 ../iw/silo_gui.py:263 #: ../textw/bootloader_text.py:266 ../textw/silo_text.py:207 #: ../textw/xconfig_text.py:389 ../textw/xconfig_text.py:396 #: ../textw/xconfig_text.py:492 ../textw/xconfig_text.py:493 #: ../textw/xconfig_text.py:512 ../textw/xconfig_text.py:513 msgid "Default" msgstr "�w�]" #: ../iw/bootloader_gui.py:356 ../iw/mouse_gui.py:159 #: ../iw/partition_gui.py:1561 ../iw/silo_gui.py:263 #: ../textw/bootloader_text.py:196 ../textw/bootloader_text.py:266 #: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:986 #: ../textw/silo_text.py:142 ../textw/silo_text.py:207 msgid "Device" msgstr "�˸m" #: ../iw/bootloader_gui.py:357 ../iw/silo_gui.py:263 #: ../textw/bootloader_text.py:266 ../textw/silo_text.py:207 msgid "Partition type" msgstr "���ΰ�����" #: ../iw/bootloader_gui.py:357 ../iw/bootloader_gui.py:446 #: ../iw/silo_gui.py:263 ../iw/silo_gui.py:298 ../textw/bootloader_text.py:197 #: ../textw/bootloader_text.py:266 ../textw/silo_text.py:143 #: ../textw/silo_text.py:207 msgid "Boot label" msgstr "�ѧO����" #: ../iw/bootloader_gui.py:361 msgid "Use GRUB as the boot loader" msgstr "�ϥ� GRUB ���}���z�{��" #: ../iw/bootloader_gui.py:362 msgid "Use LILO as the boot loader" msgstr "�ϥ� LILO ���}���z�{��" #: ../iw/bootloader_gui.py:363 msgid "Do not install a boot loader" msgstr "���w�˶}���z�{��" #: ../iw/bootloader_gui.py:443 ../iw/silo_gui.py:294 msgid "Default boot image" msgstr "�]���w�]" #: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:24 msgid "Boot Loader Password Configuration" msgstr "�}���z�{���K�X�]�w" #: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:437 msgid "" "Your boot loader password is less than six characters. We recommend a " "longer boot loader password.\n" "\n" "Would you like to continue with this password?" msgstr "" "�z���}���z�{���K�X�֩�6�Ӧr��. ��ij�z�ϥΪ��@�I���K�X.\n" "\n" "�z�Q�n�~��ϥγo�ӱK�X��?" #: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:54 msgid "Password accepted." msgstr "�K�X�T�{�L�~." #: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:59 msgid "Password is too short." msgstr "�K�X�ӵu." #: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:61 msgid "Passwords do not match." msgstr "�K�X����." #: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:77 ../textw/bootloader_text.py:374 msgid "" "A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the " "kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is " "not necessary for more casual users." msgstr "" "GRUB �K�X�i�H����ϥΪ̶}���ɶǻ��ѼƵ��֤�. ���D�w���_��,�ڭ̫�ij�z�]�w�K�X," "���z���@�w�n�]�w." #: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:84 msgid "Use a GRUB Password?" msgstr "�ϥ� GRUB �K�X�H" #: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:109 msgid "Please enter password" msgstr "�п�J�K�X" #: ../iw/confirm_gui.py:55 msgid "About to Install" msgstr "�Y�N�}�l�w��" #: ../iw/confirm_gui.py:60 #, python-format msgid "Click next to begin installation of %s." msgstr "���U�@�B�}�l�w�� %s." #: ../iw/confirm_gui.py:61 msgid "" "A complete log of your installation will be in /root/install.log after " "rebooting your system. You may want to keep this file for later reference. A " "kickstart file representing the choices you have made will be in /root/" "anaconda-ks.cfg." msgstr "" "���s�}����A���㪺�w�˹L�{�|�O���b /root/install.log. \n" "�z�i�H�d�U�o���ɮץH�K���Ѧ�.\n" "�t�~,�|���@�� kickstart �]�w�ɦb /root/anaconda-ks.cfg." #: ../iw/confirm_gui.py:68 msgid "About to Upgrade" msgstr "�Y�N�}�l�ɯ�" #: ../iw/confirm_gui.py:73 #, python-format msgid "Click next to begin upgrade of %s." msgstr "���U�@�B�}�l�ɯ� %s." #: ../iw/confirm_gui.py:74 ../textw/confirm_text.py:33 msgid "" "A complete log of your upgrade will be in /root/upgrade.log after rebooting " "your system. You may want to keep this file for later reference." msgstr "" "���s�}����A���㪺�ɯŹL�{�|�O���b /root/upgrade.log. \n" "�z�i�H�d�U�o���ɮץH�K���ѦҡC" #: ../iw/congrats_gui.py:23 ../iw/congrats_gui.py:85 msgid "Congratulations" msgstr "���߱z" #: ../iw/congrats_gui.py:48 ../textw/complete_text.py:30 #, python-format msgid "" "If you created a boot disk to use to boot your %s system, insert it before " "you press <Enter> to reboot.\n" "\n" msgstr "" "�p�G�z�إߤF�}���Ϥ��ӱҰʱz�� %s �t��, �Цb�z���U <Enter> �䭫�s�Ұʤ��e����" "�J.\n" "\n" #: ../iw/congrats_gui.py:56 #, python-format msgid "" "Congratulations, your %s installation is complete.\n" "\n" "Remove any floppy diskettes you used during the installation process and " "press <Enter> to reboot your system. \n" "\n" "%sFor information on errata (updates and bug fixes), visit http://www.redhat." "com/errata.\n" "\n" "Information on using and configuring your system is available in the %s " "manuals at http://www.redhat.com/docs." msgstr "" "���߱z, %s �t�Τw�w�˧���. \n" "\n" "�в����w�ˮɩҨϥΪ��n�Ф��ë� <Enter> ���s�Ұʱz���t��.\n" "\n" "%s�Q�F������o�@���w�������D�ά����ץ�, �аѦ� http://www.redhat.com/" "errata.\n" "\n" "�t�ΨϥΤγ]�w��������T, �z�i�H�b http://www.redhat.com/docs ���o %s ��U." #: ../iw/congrats_gui.py:104 #, python-format msgid "" "Congratulations, configuration is complete.\n" "\n" "For information on errata (updates and bug fixes), visit http://www.redhat." "com/errata.\n" "\n" "Information on using and configuring your system is available in the %s " "manuals at http://www.redhat.com/docs." msgstr "" "���߱z, �t�Τw�w�˧���. \n" "\n" "�Q�F������o�@���w�������D�ά����ץ�, �аѦ� http://www.redhat.com/errata.\n" "\n" "�t�ΨϥΤγ]�w��������T, �z�i�H�b http://www.redhat.com/docs ���o %s ��U." #: ../iw/dependencies_gui.py:20 msgid "Unresolved Dependencies" msgstr "���ѨM���M��̩ۨʰ��D" #: ../iw/dependencies_gui.py:33 ../iw/package_gui.py:519 #: ../textw/packages_text.py:24 ../textw/packages_text.py:270 #, python-format msgid "Total install size: %s" msgstr "�`�w�ˤj�p: %s" #: ../iw/dependencies_gui.py:66 ../iw/package_gui.py:425 #: ../iw/progress_gui.py:191 ../textw/packages_text.py:301 msgid "Package" msgstr "�M��" #: ../iw/dependencies_gui.py:66 ../textw/packages_text.py:301 msgid "Requirement" msgstr "�ݭn�U�C�M��" #: ../iw/dependencies_gui.py:83 ../textw/packages_text.py:316 msgid "Install packages to satisfy dependencies" msgstr "�w�ˬ����M��H�����̩ۨ�" #: ../iw/dependencies_gui.py:86 ../textw/packages_text.py:317 msgid "Do not install packages that have dependencies" msgstr "���w�˨㦳�̩ۨʪ��M��" #: ../iw/dependencies_gui.py:90 ../textw/packages_text.py:318 msgid "Ignore package dependencies" msgstr "�����M��̩ۨ�" #: ../iw/examine_gui.py:24 msgid "Upgrade Examine" msgstr "�ɯ��˵�" #: ../iw/examine_gui.py:51 msgid "" "You don't have any Linux partitions.\n" "You can't upgrade this sytem!" msgstr "" "�z���t�ΤW�S������ Linux ���ΰ�.\n" "�L�k�ɯ� !" #: ../iw/examine_gui.py:61 msgid "Please select the device containing the root filesystem: " msgstr "�п�ܥ]�t root (�Y/)�ɮרt�Ϊ��Ϻ�:" #: ../iw/examine_gui.py:89 ../textw/upgrade_text.py:225 #, python-format msgid "Upgrading the %s installation on partition /dev/%s" msgstr "�ɯ� %s �t�Ω���ΰ� /dev/%s" #: ../iw/examine_gui.py:95 msgid "Customize packages to be upgraded" msgstr "�ۭq�n�ɯŪ��M��" #: ../iw/fdisk_gui.py:26 ../textw/partmethod_text.py:28 msgid "fdisk" msgstr "fdisk" #: ../iw/fdisk_gui.py:94 msgid "Select drive to run fdisk on" msgstr "��ܭn�����Ϊ��Ϻо�" #: ../iw/firewall_gui.py:23 ../textw/firewall_text.py:25 msgid "Firewall Configuration" msgstr "������]�w" #: ../iw/firewall_gui.py:129 msgid "Warning: " msgstr "ĵ�i: " #: ../iw/firewall_gui.py:129 msgid " is an invalid port." msgstr " ���O�@�Ӧ��Ī��s����." #: ../iw/firewall_gui.py:132 msgid "The format is 'port:protocol'. For example, '1234:udp'" msgstr "�A���榡�� 'port:protocol'. �Ҧp,'1234:udp'" #: ../iw/firewall_gui.py:219 msgid "Please choose your security level: " msgstr "�п�ܱz���w������: " #: ../iw/firewall_gui.py:228 ../textw/firewall_text.py:47 msgid "High" msgstr "���w����" #: ../iw/firewall_gui.py:229 ../textw/firewall_text.py:50 msgid "Medium" msgstr "���w����" #: ../iw/firewall_gui.py:230 ../textw/firewall_text.py:53 msgid "No firewall" msgstr "�L������" #: ../iw/firewall_gui.py:246 msgid "Use default firewall rules" msgstr "�ϥιw�]������]�w" #: ../iw/firewall_gui.py:247 ../textw/firewall_text.py:23 msgid "Customize" msgstr "�ۭq" #: ../iw/firewall_gui.py:260 msgid "Trusted devices:" msgstr "�H���˸m:" #: ../iw/firewall_gui.py:285 ../textw/firewall_text.py:84 msgid "Allow incoming:" msgstr "���\�i�J:" #: ../iw/firewall_gui.py:314 msgid "Other ports:" msgstr "��L��:" #: ../iw/format_gui.py:25 msgid "Choose partitions to Format" msgstr "����n�榡�ƪ����ΰ�" #: ../iw/installpath_gui.py:35 ../textw/installpath_text.py:42 msgid "Installation Type" msgstr "�w������" #: ../iw/keyboard_gui.py:26 msgid "Keyboard Configuration" msgstr "��L�]�w" #: ../iw/keyboard_gui.py:103 msgid "Which model keyboard is attached to the computer?" msgstr "�п�ܱz����L����?" #: ../iw/keyboard_gui.py:112 msgid "Model" msgstr "����" #: ../iw/keyboard_gui.py:132 msgid "Layout" msgstr "��L����t�m" #: ../iw/keyboard_gui.py:152 msgid "Dead Keys" msgstr "Dead Keys" #: ../iw/keyboard_gui.py:162 msgid "Enable dead keys" msgstr "�ҥ� dead keys" #: ../iw/keyboard_gui.py:163 msgid "Disable dead keys" msgstr "���� dead keys" #: ../iw/keyboard_gui.py:176 msgid "Test your selection here:" msgstr "���ձz��ܪ�����:" #: ../iw/language_gui.py:49 ../textw/language_text.py:39 ../loader/lang.c:306 msgid "What language would you like to use during the installation process?" msgstr "�b�w�˪��L�{���A�Q�ϥέ��ػy��?" #: ../iw/language_support_gui.py:23 msgid "Additional Language Support" msgstr "��L�y�t�䴩" #: ../iw/language_support_gui.py:143 msgid "Choose the default language for this system: " msgstr "��ܨt�ιw�]�y��: " #: ../iw/language_support_gui.py:155 msgid "Currently installed languages:" msgstr "�ثe�w�w�˪��y���G" #: ../iw/language_support_gui.py:157 msgid "Choose additional languages you would like to use on this system:" msgstr "��ܨ�L�z�Q�n�Ϊ��y��:" #: ../iw/language_support_gui.py:206 msgid "Select all" msgstr "��ܥ���" #: ../iw/language_support_gui.py:212 ../textw/language_text.py:120 msgid "Reset" msgstr "���]" #: ../iw/language_support_gui.py:226 msgid "Select as default" msgstr "�אּ�w�]" #: ../iw/mouse_gui.py:24 msgid "Mouse Configuration" msgstr "�ƹ��]�w" #: ../iw/mouse_gui.py:148 ../textw/mouse_text.py:20 msgid "/dev/ttyS0 (COM1 under DOS)" msgstr "/dev/ttyS0 (DOS �U�� COM1)" #: ../iw/mouse_gui.py:149 ../textw/mouse_text.py:21 msgid "/dev/ttyS1 (COM2 under DOS)" msgstr "/dev/ttyS1 (DOS �U�� COM2)" #: ../iw/mouse_gui.py:150 ../textw/mouse_text.py:22 msgid "/dev/ttyS2 (COM3 under DOS)" msgstr "/dev/ttyS2 (DOS �U�� COM3)" #: ../iw/mouse_gui.py:151 ../textw/mouse_text.py:23 msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)" msgstr "/dev/ttyS3 (DOS �U�� COM4)" #: ../iw/mouse_gui.py:153 msgid "Emulate 3 Buttons" msgstr "�����T��ƹ�" #: ../iw/mouse_gui.py:159 msgid "Port" msgstr "�s����" #: ../iw/mouse_gui.py:229 msgid "Which model mouse is attached to the computer?" msgstr "�п�ܱz���ƹ�����?" #: ../iw/network_gui.py:21 msgid "Network Configuration" msgstr "�����]�w" #: ../iw/network_gui.py:177 msgid "Configure using DHCP" msgstr "�ϥΰʺA IP �t�m(DHCP)" #: ../iw/network_gui.py:183 ../textw/network_text.py:73 msgid "Activate on boot" msgstr "�}���ɥߧY�Ұ�" #: ../iw/network_gui.py:194 msgid "IP Address" msgstr "IP ��}" #: ../iw/network_gui.py:195 ../loader/net.c:814 msgid "Netmask" msgstr "�l�����B�n" #: ../iw/network_gui.py:196 ../loader/loader.c:316 msgid "Network" msgstr "����" #: ../iw/network_gui.py:197 msgid "Broadcast" msgstr "�s��" #: ../iw/network_gui.py:251 ../textw/network_text.py:207 ../loader/net.c:622 #: ../loader/net.c:816 msgid "Hostname" msgstr "�D���W��" #: ../iw/network_gui.py:251 msgid "Gateway" msgstr "�h�D��(Gateway)" #: ../iw/network_gui.py:251 msgid "Primary DNS" msgstr "�D�n DNS" #: ../iw/network_gui.py:252 msgid "Secondary DNS" msgstr "���n DNS" #: ../iw/network_gui.py:252 msgid "Tertiary DNS" msgstr "�ĤT�� DNS" #: ../iw/package_gui.py:41 ../textw/packages_text.py:237 msgid "Individual Package Selection" msgstr "��ܭӧO�M��" #: ../iw/package_gui.py:275 msgid "Total install size: " msgstr "�`�w�ˤj�p: " #: ../iw/package_gui.py:411 msgid "Tree View" msgstr "���˵�" #: ../iw/package_gui.py:413 msgid "Flat View" msgstr "�����˵�" #: ../iw/package_gui.py:427 ../iw/partition_gui.py:1562 msgid "Size (MB)" msgstr "�j�p (MB)" #: ../iw/package_gui.py:458 msgid "Total size: " msgstr "�����j�p:" #: ../iw/package_gui.py:461 msgid "Select all in group" msgstr "����s�դ�����" #: ../iw/package_gui.py:465 msgid "Unselect all in group" msgstr "�s�դ���������" #: ../iw/package_gui.py:498 ../textw/packages_text.py:57 msgid "Package Group Selection" msgstr "��ܮM��s��" #: ../iw/package_gui.py:582 ../textw/packages_text.py:50 msgid "Select individual packages" msgstr "��ܭӧO�M��" #: ../iw/partition_gui.py:323 ../iw/partition_gui.py:344 #: ../iw/partition_gui.py:346 ../textw/partition_text.py:187 #: ../textw/partition_text.py:189 ../textw/partition_text.py:191 #: ../textw/partition_text.py:216 msgid "<Not Applicable>" msgstr "<���A��>" #: ../iw/partition_gui.py:493 ../textw/fdisk_text.py:39 msgid "Disk Setup" msgstr "�ϺФ��γ]�w" #: ../iw/partition_gui.py:553 msgid "" "The following critical errors exist with your requested partitioning scheme." msgstr "�z���ϺФ��εo�ͤU�C���~." #: ../iw/partition_gui.py:556 #, python-format msgid "" "These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s." msgstr "�b�z�~��w�� %s ���e�������o�ǿ��~." #: ../iw/partition_gui.py:563 msgid "Partitioning Errors" msgstr "�ϺФ��ο��~" #: ../iw/partition_gui.py:569 msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme." msgstr "�z�ҿ�ܪ��ϺФ��Φ��U�Cĵ�i�s�b." #: ../iw/partition_gui.py:571 msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?" msgstr "�z�Q�n�~��ϥαz�]�w�n���ϺФ��ζ�?" #: ../iw/partition_gui.py:577 msgid "Partitioning Warnings" msgstr "�ϺФ���ĵ�i" #: ../iw/partition_gui.py:599 msgid "Format Warnings" msgstr "�榡��ĵ�i" #: ../iw/partition_gui.py:652 ../textw/partition_text.py:75 #: ../textw/partition_text.py:114 msgid "Free space" msgstr "�Ѿl�Ŷ�" #: ../iw/partition_gui.py:654 ../textw/partition_text.py:77 msgid "Extended" msgstr "����" #: ../iw/partition_gui.py:656 ../textw/partition_text.py:79 msgid "software RAID" msgstr "�n������Ϻа}�C" #: ../iw/partition_gui.py:674 ../iw/partition_gui.py:734 #: ../textw/partition_text.py:93 ../textw/partition_text.py:145 msgid "None" msgstr "None" #: ../iw/partition_gui.py:676 msgid "Free" msgstr "�Ѿl�Ŷ�" #: ../iw/partition_gui.py:736 ../textw/partition_text.py:147 #, python-format msgid "RAID Device %s" msgstr "�Ϻа}�C�˸m %s" #: ../iw/partition_gui.py:815 msgid "Additional Size Options" msgstr "��L�ﶵ" #: ../iw/partition_gui.py:820 msgid "Fixed size" msgstr "�T�w���ΰϤj�p" #: ../iw/partition_gui.py:821 msgid "Fill all space up to (MB):" msgstr "���ΰϪ��� (MB):" #: ../iw/partition_gui.py:829 msgid "Fill to maximum allowable size" msgstr "���ΰϦܥi��o���̤j��" #: ../iw/partition_gui.py:858 ../textw/partition_text.py:542 msgid "Add Partition" msgstr "�s�W���ΰ�" #: ../iw/partition_gui.py:875 ../iw/partition_gui.py:1366 #: ../textw/partition_text.py:206 msgid "Mount Point:" msgstr "�ɮרt�α����I:" #: ../iw/partition_gui.py:883 ../textw/partition_text.py:605 msgid "Filesystem Type:" msgstr "�ɮרt������:" #: ../iw/partition_gui.py:891 msgid "Original Filesystem Type:" msgstr "��Ӫ��ɮרt������:" #: ../iw/partition_gui.py:900 msgid "Unknown" msgstr "�����W������" #: ../iw/partition_gui.py:912 ../textw/partition_text.py:261 msgid "Allowable Drives:" msgstr "�i�ϥΪ��Ϻо�:" #: ../iw/partition_gui.py:923 msgid "Drive:" msgstr "�Ϻо�:" #: ../iw/partition_gui.py:932 msgid "Original Filesystem Label:" msgstr "��Ӫ��ɮרt�μ���:" #: ../iw/partition_gui.py:943 ../iw/partition_gui.py:958 #: ../iw/partition_gui.py:994 ../textw/partition_text.py:283 #: ../textw/partition_text.py:366 ../textw/partition_text.py:621 msgid "Size (MB):" msgstr "�j�p (MB):" #: ../iw/partition_gui.py:963 ../textw/partition_text.py:346 msgid "Start Cylinder:" msgstr "�ҩl�ϬW:" #: ../iw/partition_gui.py:979 ../textw/partition_text.py:359 msgid "End Cylinder:" msgstr "�����ϬW:" #: ../iw/partition_gui.py:1010 msgid "How would you like to prepare the filesystem on this partition?" msgstr "�z�Q�n�p��B�z�o�Ӥ��ΰϤW���ɮרt��?" #: ../iw/partition_gui.py:1019 ../textw/partition_text.py:449 msgid "Leave unchanged (preserve data)" msgstr "���ܰ� (�O�d���)" #: ../iw/partition_gui.py:1024 msgid "Format partition as:" msgstr "�榡�Ƥ��ΰϬ�:" #: ../iw/partition_gui.py:1044 msgid "Migrate partition to:" msgstr "�ഫ���ΰϬ�:" #: ../iw/partition_gui.py:1068 msgid "Check for bad blocks?" msgstr "�榡�Ʈɶ��K�ˬd�O�_���l�a���ϰ�?" #: ../iw/partition_gui.py:1101 ../textw/partition_text.py:584 msgid "Force to be a primary partition" msgstr "�ϱj����D�n���ΰ�" #: ../iw/partition_gui.py:1108 ../textw/partition_text.py:447 #: ../textw/partition_text.py:587 msgid "Check for bad blocks" msgstr "�榡�Ʈɶ��K�ˬd�O�_���l�a���ϰ�" #: ../iw/partition_gui.py:1178 ../iw/partition_gui.py:1187 #: ../iw/partition_gui.py:1225 ../iw/partition_gui.py:1496 #: ../textw/partition_text.py:751 ../textw/partition_text.py:773 #: ../textw/partition_text.py:902 msgid "Error With Request" msgstr "�ШD���~" #: ../iw/partition_gui.py:1292 ../textw/partition_text.py:165 #, python-format msgid "Could not allocate requested partitions: %s." msgstr "�L�k�t�m���ΰ�: %s." #: ../iw/partition_gui.py:1298 ../textw/partition_text.py:169 msgid "Modify Partition" msgstr "�վ���ΰ�" #: ../iw/partition_gui.py:1299 ../textw/partition_text.py:169 msgid "Add anyway" msgstr "�T�w�~��" #: ../iw/partition_gui.py:1303 #, python-format msgid "Warning: %s." msgstr "ĵ�i: %s." #: ../iw/partition_gui.py:1340 ../textw/partition_text.py:807 msgid "Make RAID Device" msgstr "�إߺϺа}�C�˸m" #: ../iw/partition_gui.py:1358 ../textw/partition_text.py:831 msgid "At least two software RAID partitions are needed." msgstr "�ݭn�̤֨�ӥH�W���n������Ϻа}�C���ΰ�." #: ../iw/partition_gui.py:1373 ../textw/partition_text.py:227 msgid "Filesystem type:" msgstr "�ɮרt������:" #: ../iw/partition_gui.py:1385 ../textw/partition_text.py:383 msgid "RAID Level:" msgstr "�Ϻа}�C����:" #: ../iw/partition_gui.py:1420 ../textw/partition_text.py:401 msgid "RAID Members:" msgstr "�Ϻа}�C����:" #: ../iw/partition_gui.py:1431 msgid "Number of spares:" msgstr "�Ѿl�Ŷ�:" #: ../iw/partition_gui.py:1438 ../textw/partition_text.py:843 msgid "Format partition?" msgstr "�榡�Ƥ��ΰ�?" #: ../iw/partition_gui.py:1542 msgid "_New" msgstr "�s�W(_N)" #: ../iw/partition_gui.py:1543 msgid "_Edit" msgstr "�s��(_E)" #: ../iw/partition_gui.py:1544 msgid "_Delete" msgstr "�R��(_D)" #: ../iw/partition_gui.py:1545 msgid "_Reset" msgstr "�٭�(_R)" #: ../iw/partition_gui.py:1546 msgid "Make _RAID" msgstr "" "�إߺϺ�\n" "�}�C(_R)" #: ../iw/partition_gui.py:1561 ../textw/partition_text.py:986 msgid "Start" msgstr "�}�l" #: ../iw/partition_gui.py:1561 ../textw/partition_text.py:986 msgid "End" msgstr "����" #: ../iw/partition_gui.py:1562 msgid "Format" msgstr "�榡��" #: ../iw/partition_gui.py:1607 ../textw/partition_text.py:1066 msgid "Automatic Partitioning" msgstr "�۰ʤ��κϺ�" #: ../iw/partition_gui.py:1626 #, python-format msgid "You need to select at least one drive to have %s installed onto." msgstr "�z�ܤֻݿ�ܤ@�x�Ϻо��H�K�w�� %s �t��." #: ../iw/partition_gui.py:1666 msgid "I want to have automatic partitioning:" msgstr "�ڷQ�n�۰ʤ��κϺ�:" #: ../iw/partition_gui.py:1697 ../textw/partition_text.py:1089 msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?" msgstr "�z�Q�n�w�˦b���@�ӺϺо�?" #: ../iw/partition_gui.py:1719 msgid "" "Review (allows you to see and change the automatic partitioning results)" msgstr "�˵� (���z�i�H�ˬd���ܰʦ۰ʤ��Ϊ����G)" #: ../iw/partmethod_gui.py:24 ../textw/partmethod_text.py:24 msgid "Disk Partitioning Setup" msgstr "�ϺФ��γ]�w" #: ../iw/partmethod_gui.py:59 msgid "Have the installer automatically partition for you" msgstr "�Ѧw�˵{�����z�۰ʤ��κϺ�" #: ../iw/partmethod_gui.py:62 msgid "Manually partition with Disk Druid" msgstr "�ϥ� Disk Druid ���κϺ�" #: ../iw/partmethod_gui.py:65 msgid "Manually partition with fdisk [experts only]" msgstr "�ϥ� fdisk ���κϺ� (�u���M�a�ϥ�)" #: ../iw/progress_gui.py:28 msgid "Installing Packages" msgstr "���b�w�ˮM��" #: ../iw/progress_gui.py:119 #, python-format msgid "%s KBytes" msgstr "%s KBytes" #: ../iw/progress_gui.py:192 ../iw/progress_gui.py:245 #: ../textw/partition_text.py:986 msgid "Size" msgstr "�j�p" #: ../iw/progress_gui.py:193 msgid "Summary" msgstr "����" #: ../iw/progress_gui.py:223 msgid "Package Progress: " msgstr "�M��w�˶i��:" #: ../iw/progress_gui.py:228 msgid "Total Progress: " msgstr "����w�˶i��:" #: ../iw/progress_gui.py:245 msgid "Status" msgstr "���A" #: ../iw/progress_gui.py:245 msgid "Packages" msgstr "�M��" #: ../iw/progress_gui.py:245 msgid "Time" msgstr "�ɶ�" #: ../iw/progress_gui.py:255 msgid "Total" msgstr "��ܮM���`��" #: ../iw/progress_gui.py:256 msgid "Completed" msgstr "�w����" #: ../iw/progress_gui.py:257 msgid "Remaining" msgstr "�Ѿl" #: ../iw/silo_gui.py:28 msgid "Silo Configuration" msgstr "Silo �]�w" #: ../iw/silo_gui.py:172 msgid "Install SILO boot record on:" msgstr "SILO ���w�˦�m:" #: ../iw/silo_gui.py:189 msgid "Create PROM alias" msgstr "�إ� PROM �O�W" #: ../iw/silo_gui.py:212 msgid "Set default PROM boot device to linux" msgstr "�] PROM �� Linux �w�]���}���˸m" #: ../iw/silo_gui.py:216 msgid "Kernel parameters" msgstr "�֤߰Ѽ�" #: ../iw/silo_gui.py:234 msgid "Create boot disk" msgstr "�إ߶}���Ϥ�" #: ../iw/silo_gui.py:244 msgid "Do not install SILO" msgstr "���n�w�� SILO" #: ../iw/timezone_gui.py:44 ../textw/timezone_text.py:95 msgid "Time Zone Selection" msgstr "��ܮɰ�" #: ../iw/timezone_gui.py:187 msgid "View:" msgstr "�˵��G" #: ../iw/timezone_gui.py:195 ../iw/timezone_gui.py:196 msgid "System clock uses UTC" msgstr "�t�ήɶ��ϥ� UTC" #: ../iw/timezone_gui.py:242 msgid "Use Daylight Saving Time (US only)" msgstr "�ϥΤ���`���ɶ�(�ȭ�����a��)" #: ../iw/timezone_gui.py:256 msgid "Location" msgstr "�a��" #: ../iw/timezone_gui.py:257 msgid "UTC Offset" msgstr "UTC �ɮt" #: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:29 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:72 msgid "Upgrade Boot Loader Configuration" msgstr "�ɯŶ}���z�{��" #: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:69 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:53 #: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:60 msgid "Update boot loader configuration" msgstr "��s�}���z�{���]�w" #: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:70 msgid "This will update your current boot loader." msgstr "�o�N�|��s�z�ثe���}���z�{��." #: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:73 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:49 #, python-format msgid "" "The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s." msgstr "�w�˵{�������� %s �}���z�{���w�w�˦b %s." #: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:77 msgid "This is the recommended option." msgstr "�o�O��ij�ﶵ." #: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:81 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:57 msgid "" "The installer is unable to detect the boot loader currently in use on your " "system." msgstr "�w�˵{����������ثe�b�z�t�ΨϥΪ��}���z�{��." #: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:90 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:66 msgid "Create new boot loader configuration" msgstr "�إ߷s���}���z�{���]�w" #: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:92 msgid "" "This will let you create a new boot loader configuration. If you wish to " "switch boot loaders, you should choose this." msgstr "" "�o�N�|���z�إߤ@�ӷs���}���z�{���]�w. �p�G�z�Ʊ��ഫ���P���}���z�{��,�z��" "�ӿ���o��." #: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:99 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:64 msgid "Skip boot loader updating" msgstr "���L��s�}���z�{��" #: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:100 msgid "" "This will make no changes to boot loader configuration. If you are using a " "third party boot loader, you should choose this." msgstr "" "�o�N���|���ܶ}���z�{���]�w. �p�G�z�ϥβĤT�̪��}���z�{��,�z���ӿ���o��." #: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:112 msgid "What would you like to do?" msgstr "�z�Q�n��H" #: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:30 ../textw/upgrade_text.py:31 msgid "Migrate Filesystems" msgstr "�ഫ�ɮרt��" #: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:55 ../textw/upgrade_text.py:33 #, python-format msgid "" "This release of %s supports the ext3 journalling filesystem. It has several " "benefits over the ext2 filesystem traditionally shipped in %s. It is " "possible to migrate the ext2 formatted partitions to ext3 without data " "loss.\n" "\n" "Which of these partitions would you like to migrate?" msgstr "" "�o�Ӫ����� %s �䴩 ext3 ��x���ɮרt��. �e %s �Ҫ��DzΪ� ext2 �ɮרt�Φ�" "�\�h�s���\��. �z�i�H�����q ext2 �ഫ�� ext3 �ɮרt�ΦӤ��y�����.\n" "\n" "�z�Q�n�ഫ���Ǥ��ΰ�?" #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:30 msgid "Upgrade Swap Partition" msgstr "�ɯ� swap ���ΰ�" #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:90 #, python-format msgid "" "The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as " "twice as much swap space as RAM on the system. You currently have %dMB of " "swap configured, but you may create additional swap space on one of your " "file systems now." msgstr "" "2.4 ���֤ߤ��ª������֤ݭn��h�� swap �Ŷ�,�����z�t�ΰO����j�p���⭿. �z�{" "�b�t�m�F %dMB �� swap �Ŷ�, �z�{�b�i�H�A�s�W�@�� swap �Ŷ��b�z���t�ΤW." #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:97 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "The installer has detected %s MB of RAM.\n" msgstr "" "\n" "\n" "�w�˵{�������� %s MB ���O����.\n" #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:109 msgid "I want to create a swap file" msgstr "�ڷQ�n�إߤ@�� swap �ɮ�" #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:118 msgid "Select the partition to put the swap file on:" msgstr "��� swap �ɮשҦb�����ΰ�:" #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:123 msgid "Free Space (MB)" msgstr "�Ѿl�Ŷ� (MB)" #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:138 #, python-format msgid "" "It is recommended that your swap file be at least %d MB. Please enter a " "size for the swap file:" msgstr "��ij�z�� swap �ɮצܤ֭n %d MB. �п�J swap �ɮת��j�p:" #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:153 ../textw/upgrade_text.py:130 msgid "Swap file size (MB):" msgstr "swap �ɮפj�p (MB):" #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:162 msgid "I don't want to create a swap file" msgstr "�ڤ��Q�n�إ� swap �ɮ�" #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:172 msgid "" "It is stongly recommended that you create a swap file. Failure to do so " "could cause the installer to abort abnormally. Are you sure that you wish " "to continue?" msgstr "" "�j�P��ij�z�إߤ@�� swap �ɮ�. �Y���إ߱N�i��|�y���w�˵{�������`����. �z�T�w" "�n�~��?" #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:180 ../textw/upgrade_text.py:175 msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size." msgstr "swap �ɮץ������� 1 �� 2000 MB ����." #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:187 ../textw/upgrade_text.py:170 msgid "" "There is not enough space on the device you selected for the swap partition." msgstr "�z�ҿ�ܪ��Ϻо��Ŷ������H�إ� swap ���ΰ�." #: ../iw/welcome_gui.py:21 ../iw/welcome_gui.py:48 msgid "Welcome" msgstr "�w��" #: ../iw/welcome_gui.py:62 msgid "Exiting anaconda now" msgstr "���b���} anaconda" #: ../iw/welcome_gui.py:89 msgid "Would you like to configure your system?" msgstr "�z�Q�n�]�w�t�βպA��?" #: ../iw/xconfig_gui.py:32 msgid "Customize Graphics Configuration" msgstr "�ۭq X �������]�w" #: ../iw/xconfig_gui.py:197 ../textw/xconfig_text.py:183 msgid "Color Depth:" msgstr "�m��:" #: ../iw/xconfig_gui.py:202 ../textw/xconfig_text.py:100 msgid "256 Colors (8 Bit)" msgstr "256 �� (8 �줸)" #: ../iw/xconfig_gui.py:202 ../textw/xconfig_text.py:100 msgid "High Color (16 Bit)" msgstr "���m (16 �줸)" #: ../iw/xconfig_gui.py:202 ../textw/xconfig_text.py:100 msgid "True Color (24 Bit)" msgstr "���m (24 �줸)" #: ../iw/xconfig_gui.py:211 msgid "Screen Resolution:" msgstr "�ù��ѪR��:" #: ../iw/xconfig_gui.py:305 msgid " Test Setting " msgstr " ������ܳ]�w " #: ../iw/xconfig_gui.py:328 msgid "Please choose your default desktop environment:" msgstr "�п�ܱz���w�]�ୱ����:" #: ../iw/xconfig_gui.py:330 msgid "Your desktop environment is:" msgstr "�z���ୱ���ҬO:" #: ../iw/xconfig_gui.py:345 ../textw/xconfig_text.py:204 #: ../textw/xconfig_text.py:213 msgid "GNOME" msgstr "GNOME �ୱ" #: ../iw/xconfig_gui.py:347 ../textw/xconfig_text.py:206 #: ../textw/xconfig_text.py:215 msgid "KDE" msgstr "KDE �ୱ" #: ../iw/xconfig_gui.py:376 msgid "Please choose your login type:" msgstr "�п�ܱz���n�J����:" #: ../iw/xconfig_gui.py:383 ../textw/xconfig_text.py:224 msgid "Text" msgstr "��r�Ҧ�" #: ../iw/xconfig_gui.py:384 ../textw/xconfig_text.py:222 msgid "Graphical" msgstr "�ϧμҦ�" #: ../iw/xconfig_gui.py:401 ../textw/xconfig_text.py:392 msgid "Monitor Configuration" msgstr "�ù��]�w" #: ../iw/xconfig_gui.py:564 ../iw/xconfig_gui.py:891 msgid "Generic" msgstr "Generic" #: ../iw/xconfig_gui.py:601 msgid "DDC Probed Monitor" msgstr "�� DDC ������ܾ�" #: ../iw/xconfig_gui.py:603 msgid "Unprobed Monitor" msgstr "�L�k��������ܾ�" #: ../iw/xconfig_gui.py:650 ../iw/xconfig_gui.py:1007 msgid "Restore original values" msgstr "�٭쬰�w�]��" #: ../iw/xconfig_gui.py:658 msgid "Horizontal Sync:" msgstr "���������W�v�d��:" #: ../iw/xconfig_gui.py:660 msgid "Vertical Sync:" msgstr "���������W�v�d��:" #: ../iw/xconfig_gui.py:666 msgid "kHz" msgstr "kHz" #: ../iw/xconfig_gui.py:669 msgid "Hz" msgstr "Hz" #: ../iw/xconfig_gui.py:687 msgid "Graphical Interface (X) Configuration" msgstr "�ϧΤ��� (X) �]�w" #: ../iw/xconfig_gui.py:723 msgid "Unknown server" msgstr "���������A��" #: ../iw/xconfig_gui.py:724 msgid "" "This video card has no suitable X server in the database. You will need to " "choose a different card or choose the 'Skip X Configuration' button." msgstr "" "�b��Ʈw���䤣��o�i��ܥd�A�Ϊ� X server. �z������ܥt�@�i�d�ο�� '���L X " "�պA�]�w' ��." #: ../iw/xconfig_gui.py:731 ../textw/xconfig_text.py:620 msgid "Unspecified video card" msgstr "�����w����ܥd" #: ../iw/xconfig_gui.py:732 ../textw/xconfig_text.py:621 msgid "" "You need to pick a video card before X configuration can continue. If you " "want to skip X configuration entirely choose the 'Skip X Configuration' " "button." msgstr "" "�b X �]�w�~��e,�z��������ܱz����ܥd. �Y�z�Q�n���L X �]�w,�п�� '���L X �]" "�w' �s." #: ../iw/xconfig_gui.py:852 msgid "" "Your video ram size can not be autodetected. Choose your video ram size " "from the choices below:" msgstr "�z����ܥd���O����L�k�Q�۰ʰ����X��,�ХѤU�C�M�椤���" #: ../iw/xconfig_gui.py:860 msgid "" "In most cases your video hardware can be probed to automatically determine " "the best settings for your display." msgstr "�j���������p�z��ܥd���̨γ]�w���i�H�۰ʰ����X��" #: ../iw/xconfig_gui.py:866 msgid "" "If the probed settings do not match your hardware, select the correct " "hardware settings below:" msgstr "�p�G�����쪺�]�w�ȸ�z���w�餣�ŦX,�Ш̷ӤU��������T���]�w��:" #: ../iw/xconfig_gui.py:896 msgid "Other" msgstr "��L" #: ../iw/xconfig_gui.py:985 msgid "Video card RAM: " msgstr "���T�d�O����:" #: ../iw/xconfig_gui.py:1011 ../textw/xconfig_text.py:578 msgid "Skip X Configuration" msgstr "���L X �����]�w" # msgid "A GRUB password prevents users from passing arbitrary options to the kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is not necessary for more casual users." # msgstr "" # msgid "Use a GRUB Password?" # msgstr "�ϥ� GRUB �K�X?" #: ../textw/bootdisk_text.py:27 msgid "" "A custom boot disk provides a way of booting into your Linux system without " "depending on the normal boot loader. This is useful if you don't want to " "install lilo on your system, another operating system removes lilo, or lilo " "doesn't work with your hardware configuration. A custom boot disk can also " "be used with the Red Hat rescue image, making it much easier to recover from " "severe system failures.\n" "\n" "Would you like to create a boot disk for your system?" msgstr "" "�s�@�}�����i���z���ݭnlilo�]�i�H�Ұʨt��, ���z���Q�w��lilo,�ΧO���t�Χ�lilo��" "��, �άOlilo�b�z�������W�L�k���`�u�@��,�o�ؤ覡�S�O����, �}������i�M�ϴ��Ϥ�" "�@�_�ϥ�,�o�˷��z�t���Y���l�a�ɥi�H���e���^�_\n" "\n" "�z�Q���z���t�λs�@�}������?" #: ../textw/bootdisk_text.py:51 ../textw/bootdisk_text.py:87 msgid "Boot Disk" msgstr "�}����" #: ../textw/bootloader_text.py:29 msgid "Which boot loader would you like to use?" msgstr "�z�Q�n�ϥέ��Ӷ}���z�{���O?" #: ../textw/bootloader_text.py:45 msgid "Use GRUB Boot Loader" msgstr "�ϥ� GRUB �}���z�{��" #: ../textw/bootloader_text.py:46 msgid "Use LILO Boot Loader" msgstr "�ϥ� LILO �}���z�{��" #: ../textw/bootloader_text.py:47 msgid "No Boot Loader" msgstr "���ϥζ}���z�{��" #: ../textw/bootloader_text.py:68 msgid "Skip Boot Loader" msgstr "���L�}���z�{��" #: ../textw/bootloader_text.py:69 msgid "" "You have elected to not install any boot loader. It is strongly recommended " "that you install a boot loader unless you have an advanced need. A boot " "loader is almost always required in order to reboot your system into Linux " "directly from the hard drive.\n" "\n" "Are you sure you want to skip boot loader installation?" msgstr "" "�z��ܤ��w�˥���}���z�{��. �j�P��ij�z�w�˶}���z�{��,���D�z���i���ݨD. ��" "�F�q�w�Ъ����}��,�q�`�O�ݭn�}���z�{����.\n" "\n" "�z�T�w�z�n���L�w�˶}���z�{��?" #: ../textw/bootloader_text.py:102 ../textw/silo_text.py:25 msgid "" "A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time " "for the system to function properly. If you need to pass boot options to the " "kernel, enter them now. If you don't need any or aren't sure, leave this " "blank." msgstr "" "�Y�Ǩt�λݭn�b�}���ɶǻ��ѼƵ��֤ߵ{��,�~�ॿ�`�Ұ�, �p�G�z���t�Υ����ǻ��o��" "��T,�Цb�U����J,�p�G���ݭn�Τ��T�w,�Х����n��." #: ../textw/bootloader_text.py:169 msgid "Where do you want to install the boot loader?" msgstr "�z�Q��}���z�{���w�˦b����?" #: ../textw/bootloader_text.py:201 ../textw/silo_text.py:147 #: ../textw/silo_text.py:168 msgid "Clear" msgstr "�M��" #: ../textw/bootloader_text.py:209 msgid "Edit Boot Label Please" msgstr "�s��}���ѧO����(boot label)" #: ../textw/bootloader_text.py:227 ../textw/bootloader_text.py:232 msgid "Invalid Boot Label" msgstr "�L�Ī��}���ѧO����(boot label)" #: ../textw/bootloader_text.py:228 msgid "Boot label may not be empty." msgstr "�}���ѧO���Ҥ���ť�" #: ../textw/bootloader_text.py:233 msgid "Boot label contains illegal characters." msgstr "�}���ѧO���ҥ]�t���X�y�k���r��" #: ../textw/bootloader_text.py:285 ../textw/silo_text.py:219 msgid "" "The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You " "need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what " "label you want to use for each of them." msgstr "" "Red Hat Linux �ϥΪ��}���z�{���]�i�H�Ұʨ�L�@�~�t��,�z�����i�D�ڳo�Ǩt�Ω�" "�b�����ΰ�, �ä��O�����@���ѧO����(boot label)" #: ../textw/bootloader_text.py:298 msgid "" " <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>" msgstr " <Space> ������s | <F2> ����w�]�}���n�� | <F12> �U�@�ӵe��>" #: ../textw/bootloader_text.py:384 msgid "Use a GRUB Password" msgstr "�ϥ� GRUB �K�X" #: ../textw/bootloader_text.py:396 msgid "Boot Loader Password:" msgstr "�}���z�{���K�X:" #: ../textw/bootloader_text.py:426 msgid "Passwords Do Not Match" msgstr "�K�X����" #: ../textw/bootloader_text.py:427 msgid "Passwords do not match" msgstr "�K�X����" #: ../textw/bootloader_text.py:431 msgid "Password Too Short" msgstr "�K�X�ӵu" #: ../textw/bootloader_text.py:432 msgid "Boot loader password is too short" msgstr "�}���z�{���K�X�ӵu" #: ../textw/complete_text.py:26 msgid "<Enter> to reboot" msgstr "<Enter> ���s�Ұ�" #: ../textw/complete_text.py:36 ../textw/complete_text.py:57 #: ../textw/complete_text.py:72 msgid "Complete" msgstr "�w�˧���" #: ../textw/complete_text.py:37 #, python-format msgid "" "Congratulations, your %s installation is complete.\n" "\n" "Remove any floppy diskettes you used during the installation process and " "press <Enter> to reboot your system. \n" "\n" "%sFor information on errata (updates and bug fixes), visit http://www.redhat." "com/errata.\n" "\n" "Information on using your system is available in the Red Hat Linux manuals " "at http://www.redhat.com/docs." msgstr "" "���߱z, %s �t�Τw�w�˧���. \n" "\n" "�в����w�ˮɩҨϥΪ��n�Ф��ë� <Enter> ���s�Ұʱz���t��.\n" "\n" "%s�Q�F������o�@���w�������D�ά����ץ�, �аѦ� http://www.redhat.com/" "errata.\n" "\n" "�t�ΨϥΤγ]�w��������T, �z�i�H�b http://www.redhat.com/docs ���o." #: ../textw/complete_text.py:55 msgid "<Enter> to continue" msgstr "�� <Enter> ���~��" #: ../textw/complete_text.py:58 #, python-format msgid "" "Congratulations, package installation is complete.\n" "\n" "Press return to continue.\n" "\n" "Information on configuring and using your Red Hat Linux system is contained " "in the %s manuals." msgstr "" "���߱z, �M��w�w�˧���. \n" "\n" "���U <return> ���~��.\n" "\n" "Red Hat Linux �t�ΨϥΤγ]�w��������T, �z�i�H�b %s ��U���o." #: ../textw/complete_text.py:69 msgid "<Enter> to exit" msgstr "�� <Enter> �����}" #: ../textw/complete_text.py:73 #, python-format msgid "" "Congratulations, configuration is complete.\n" "\n" "For information on errata (updates and bug fixes), visit http://www.redhat." "com/errata.\n" "\n" "Information on using your system is available in the %s manuals at http://" "www.redhat.com/docs." msgstr "" "���߱z, �t�βպA�w�]�w����. \n" "\n" "�Q�F������o�@���w�������D�ά����ץ�, �аѦ� http://www.redhat.com/errata.\n" "\n" "�t�ΨϥΤγ]�w��������T, �z�i�H�b http://www.redhat.com/docs ���o %s ��U." #: ../textw/confirm_text.py:20 msgid "Installation to begin" msgstr "�}�l�w��" #: ../textw/confirm_text.py:21 msgid "" "A complete log of your installation will be in /root/install.log after " "rebooting your system. You may want to keep this file for later reference." msgstr "" "���s�}����A���㪺�w��\n" "�L�{�|�O���b\n" " /root/install.log. \n" "�z�i�H�d�U�o���ɮץH�K\n" "���ѦҡC" #: ../textw/confirm_text.py:32 msgid "Upgrade to begin" msgstr "�}�l�ɯŨt��" #: ../textw/fdisk_text.py:40 msgid "Choose a disk to run fdisk on" msgstr "��ܭn�����Ϊ��Ϻо�" #: ../textw/firewall_text.py:27 msgid "" "A firewall protects against unauthorized network intrusions. High security " "blocks all incoming accesses. Medium blocks access to system services (such " "as telnet or printing), but allows other connections. No firewall allows all " "connections and is not recommended. " msgstr "" "������i�H�O�@���g�{�i���J�I. ���w�����űN�|����Ҧ��y�J���T��.���w�����ŷ|��" "���t�ΪA�Ȫ��s���]�Ҧp telnet �A�ȩΦC�L�^,�����\��L���s��. �L������N�|��" "�\�Ҧ� ���s��, �ҥH�ä���ij�ϥ�." #: ../textw/firewall_text.py:43 msgid "Security Level:" msgstr "�w������:" #: ../textw/firewall_text.py:72 msgid "Trusted Devices:" msgstr "�H���˸m:" #: ../textw/firewall_text.py:89 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" #: ../textw/firewall_text.py:91 msgid "SSH" msgstr "SSH" #: ../textw/firewall_text.py:93 ../loader/telnetd.c:64 ../loader/telnetd.c:106 msgid "Telnet" msgstr "Telnet" #: ../textw/firewall_text.py:95 msgid "WWW (HTTP)" msgstr "WWW (HTTP)" #: ../textw/firewall_text.py:97 msgid "Mail (SMTP)" msgstr "Mail (SMTP)" #: ../textw/firewall_text.py:99 ../loader/loader.c:1662 msgid "FTP" msgstr "FTP" #: ../textw/firewall_text.py:103 msgid "Other ports" msgstr "��L�s����" #: ../textw/firewall_text.py:129 ../textw/firewall_text.py:193 #: ../textw/language_text.py:157 msgid "Invalid Choice" msgstr "�L�Ī����" #: ../textw/firewall_text.py:130 msgid "You cannot customize a disabled firewall." msgstr "�L�k�]�w������." #: ../textw/firewall_text.py:135 msgid "Firewall Configuration - Customize" msgstr "������]�w - �ۭq" #: ../textw/firewall_text.py:137 msgid "" "You can customize your firewall in two ways. First, you can select to allow " "all traffic from certain network interfaces. Second, you can allow certain " "protocols explicitly through the firewall. In a comma separated list, " "specify additional ports in the form 'service:protocol' such as 'imap:tcp'. " msgstr "" "�z����ؤ覡�i�H�ۭq�z��������. �Ĥ@, �z�i�H��ܤ��\�q�Y�i�����d�Ӫ��Ҧ����y" "�q. �ĤG,�z�i�H���\�Y�ӳq�L�����𪺳q�T��w. �H�r�I�j�}, �Y�n���w��L���s��" "��, �i�H�H�U�C���榡 'service:protocol', �Ҧp 'imap:tcp'." #: ../textw/firewall_text.py:194 #, python-format msgid "Warning: %s is not a valid port." msgstr "ĵ�i: %s ���O�@�Ӧ��Ī��s����." #: ../textw/installpath_text.py:43 msgid "What type of system would you like to install?" msgstr "�z�Q�n�w�˦����@�بt��?" #: ../textw/keyboard_text.py:35 msgid "Keyboard Selection" msgstr "�����L" #: ../textw/keyboard_text.py:36 msgid "Which model keyboard is attached to this computer?" msgstr "�z�ϥΪ��O���@����L?" #: ../textw/language_text.py:120 msgid "Select All" msgstr "����" #: ../textw/language_text.py:122 msgid "Choose additional languages that you would like to use on this system:" msgstr "�п�ܨ�L�z�Q�n�Ϊ��y��:" #: ../textw/language_text.py:126 msgid "Language Support" msgstr "�y�t�䴩" #: ../textw/language_text.py:158 msgid "You must select at least one language to install." msgstr "�z������ܦܤ֤@�ػy���w��." #: ../textw/language_text.py:186 msgid "Default Language" msgstr "�w�]�y��" #: ../textw/language_text.py:187 msgid "Choose the default language for this system: " msgstr "�п�ܨt�ιw�]���y��:" #: ../textw/mouse_text.py:39 msgid "What device is your mouse located on?" msgstr "�z���ƹ����b����a��?" #: ../textw/mouse_text.py:71 msgid "Which model mouse is attached to this computer?" msgstr "�z�ҥΪ��ƹ�����?" #: ../textw/mouse_text.py:82 msgid "Emulate 3 Buttons?" msgstr "�����T��ƹ�?" #: ../textw/mouse_text.py:85 msgid "Mouse Selection" msgstr "��ܷƹ�" #: ../textw/network_text.py:67 #, python-format msgid "Network Device: %s" msgstr "�����˸m�G %s" #: ../textw/network_text.py:70 msgid "Use bootp/dhcp" msgstr "�ϥ� bootp/dhcp" #: ../textw/network_text.py:77 ../loader/net.c:305 msgid "IP address:" msgstr "IP ��}:" #: ../textw/network_text.py:78 ../loader/net.c:308 msgid "Netmask:" msgstr "�l�����B�n:" #: ../textw/network_text.py:79 ../loader/net.c:311 msgid "Default gateway (IP):" msgstr "�w�]�h�D���� IP ��}:" #: ../textw/network_text.py:81 ../loader/net.c:314 msgid "Primary nameserver:" msgstr "�Ĥ@�ӦW�٦��A����}:" #: ../textw/network_text.py:83 msgid "Secondary nameserver:" msgstr "�ĤG�ӦW�٦��A����}:" #: ../textw/network_text.py:85 msgid "Tertiary nameserver:" msgstr "�ĤT�ӦW�٦��A��:" #: ../textw/network_text.py:114 #, python-format msgid "Network Configuration for %s" msgstr "%s �������պA�]�w" #: ../textw/network_text.py:137 msgid "Invalid information" msgstr "��J��ƵL��" #: ../textw/network_text.py:138 msgid "You must enter valid IP information to continue" msgstr "�z������J���Ī� IP ��}�~���~��" #: ../textw/network_text.py:203 msgid "Hostname Configuration" msgstr "�D���W�ٳ]�w" #: ../textw/network_text.py:204 msgid "" "The hostname is the name of your computer. If your computer is attached to " "a network, this may be assigned by your network administrator." msgstr "" "�D���W��(hostname)�O�z�������W�r, �p�G�z���q�����s�W����,�z�������z���i��|" "���z���������w�@�ӦW��." #: ../textw/packages_text.py:91 msgid "Package :" msgstr "�M��:" #: ../textw/packages_text.py:96 msgid "Size :" msgstr "�j�p :" #: ../textw/packages_text.py:97 #, python-format msgid "%.1f KBytes" msgstr "%.1f KBytes" #: ../textw/packages_text.py:116 msgid "Total size" msgstr "�����j�p" #: ../textw/packages_text.py:245 msgid "" " <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description" msgstr " <�ť���>,<+>,<-> ��� | <F1> �D�U | <F2> �M��ԭz" #: ../textw/packages_text.py:293 msgid "Package Dependencies" msgstr "�M��̩ۨ�" #: ../textw/packages_text.py:295 msgid "" "Some of the packages you have selected to install require packages you have " "not selected. If you just select OK all of those required packages will be " "installed." msgstr "" "�z��ܪ��Y�ǮM��ݭn�@�Ǭ̮ۨM��~�ॿ�`�ϥ�,���z�å���ܦw�˨����. �p�G�z��" "�ܽT�w,�h�o�Ǭ̮ۨM��]�|�@�ֳQ�w��." #: ../textw/partition_text.py:35 msgid "Must specify a value" msgstr "�������w�@�ӭ�" #: ../textw/partition_text.py:38 msgid "Requested value is not an integer" msgstr "��J���Ȥ��O���" #: ../textw/partition_text.py:40 msgid "Requested value is too large" msgstr "��J���ȤӤj" #: ../textw/partition_text.py:168 #, python-format msgid "Warning: %s" msgstr "ĵ�i: %s" #: ../textw/partition_text.py:317 msgid "Fixed Size:" msgstr "�T�w�j�p:" #: ../textw/partition_text.py:319 msgid "Fill maximum size of (MB):" msgstr "�̤ܳj�Ŷ� (MB):" #: ../textw/partition_text.py:323 msgid "Fill all available space:" msgstr "�̤ܳj���i��o�Ŷ�:" #: ../textw/partition_text.py:420 msgid "Number of spares?" msgstr "�Ѿl�Ŷ�?" #: ../textw/partition_text.py:438 ../textw/partition_text.py:643 msgid "Filesystem Options" msgstr "�ɮרt�οﶵ" #: ../textw/partition_text.py:441 msgid "" "Please choose how you would like to prepare the filesystem on this partition." msgstr "�п�ܺϺФ��Τu��H�K���A���t�Τ��κϺ�." #: ../textw/partition_text.py:458 msgid "Format as:" msgstr "�榡�Ʀ�:" #: ../textw/partition_text.py:478 msgid "Migrate to:" msgstr "�ഫ��:" #: ../textw/partition_text.py:615 msgid "Filesystem Label:" msgstr "�ɮרt�μ���:" #: ../textw/partition_text.py:626 msgid "Filesystem Option:" msgstr "�ɮרt�οﶵ:" #: ../textw/partition_text.py:629 ../textw/partition_text.py:663 #, python-format msgid "Format as %s" msgstr "�榡�Ʀ� %s" #: ../textw/partition_text.py:631 ../textw/partition_text.py:665 #, python-format msgid "Migrate to %s" msgstr "�ഫ�� %s" #: ../textw/partition_text.py:633 ../textw/partition_text.py:667 msgid "Leave unchanged" msgstr "���ܧ�]�w" #: ../textw/partition_text.py:692 ../textw/partition_text.py:741 msgid "Invalid Entry for Partition Size" msgstr "��J��ƵL��" #: ../textw/partition_text.py:704 msgid "Invalid Entry for Maximum Size" msgstr "��J���̤j�ȵL��" #: ../textw/partition_text.py:723 msgid "Invalid Entry for Starting Cylinder" msgstr "��J���ҩl�ϬW�ȵL��" #: ../textw/partition_text.py:733 msgid "Invalid Entry for End Cylinder" msgstr "��J�������ϬW�ȵL��" #: ../textw/partition_text.py:830 msgid "No RAID partitions" msgstr "�L�Ϻа}�C���ΰ�" #: ../textw/partition_text.py:881 msgid "Invalid Entry for RAID Spares" msgstr "��J�� RAID Spares �L��" #: ../textw/partition_text.py:894 msgid "Too many spares" msgstr "�Ӧh�ƥκϺо�" #: ../textw/partition_text.py:895 msgid "The maximum number of spares with a RAID0 array is 0." msgstr "RAID0 �Ϻа}�C���̤j spares �Ȭ� 0. " #: ../textw/partition_text.py:980 msgid "Partitioning" msgstr "�]�w���ΰ�" #: ../textw/partition_text.py:990 msgid "New" msgstr "�s�W" #: ../textw/partition_text.py:990 msgid "RAID" msgstr "�Ϻа}�C" #: ../textw/partition_text.py:993 msgid "" " F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK " msgstr "" " F1-�D�U\t F2-�s�W F3-�s�� F4-�R��\t F5-���m F12-OK " #: ../textw/partition_text.py:1020 msgid "No Root Partition" msgstr "�S�� root ���ΰ�" #: ../textw/partition_text.py:1021 msgid "Must have a / partition to install on." msgstr "�z�������w�@�� / ���ΰϥH�K�w��." #: ../textw/partmethod_text.py:26 msgid "Autopartition" msgstr "�۰ʺϺФ���" #: ../textw/partmethod_text.py:27 msgid "Disk Druid" msgstr "Disk Druid" #: ../textw/progress_text.py:79 msgid "Package Installation" msgstr "�w�ˮM��" #: ../textw/progress_text.py:81 msgid " Name : " msgstr "�M��W��: " #: ../textw/progress_text.py:82 msgid " Size : " msgstr "�j �p: " #: ../textw/progress_text.py:83 msgid " Summary: " msgstr "�� ��: " #: ../textw/progress_text.py:109 msgid " Packages" msgstr " �M���" #: ../textw/progress_text.py:110 msgid " Bytes" msgstr " Bytes" #: ../textw/progress_text.py:111 msgid " Time" msgstr " �ɶ�" #: ../textw/progress_text.py:113 msgid "Total :" msgstr "��ܮM���`��:" #: ../textw/progress_text.py:120 msgid "Completed: " msgstr "�w����:" #: ../textw/progress_text.py:130 msgid "Remaining: " msgstr "�Ѿl:" #: ../textw/silo_text.py:39 ../textw/silo_text.py:112 #: ../textw/silo_text.py:224 msgid "SILO Configuration" msgstr "SILO �]�w" #: ../textw/silo_text.py:77 msgid "Create PROM alias `linux'" msgstr "�إ� linux �@�� PROM ���O�W" #: ../textw/silo_text.py:78 msgid "Set default PROM boot device" msgstr "�]���w�]�� PROM �}���˸m" #: ../textw/silo_text.py:114 msgid "Where do you want to install the bootloader?" msgstr "�z�Q��}���z�{���˦b����?" #: ../textw/silo_text.py:155 msgid "Edit Boot Label" msgstr "�s��}���ѧO����(boot label)" #: ../textw/timezone_text.py:77 msgid "What time zone are you located in?" msgstr "�z��@�Ӯɰ�?" #: ../textw/timezone_text.py:92 msgid "Hardware clock set to GMT?" msgstr "�t�ή����]����L�ªv�зǮɶ�?" #: ../textw/upgrade_text.py:91 #, python-format msgid "" "The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as " "twice as much swap space as RAM on the system. You currently have %dMB of " "swap configured, but you may create additional swap space on one of your " "file systems now." msgstr "" "2.4 �����֤ߤ��ª����֤ݭn��h�� swap �Ŷ�, ���O�z�t�ΰO���骺�⭿. �z�{�b" "�t�m�F %dMB �� swap �Ŷ�, �z�{�b�i�H�s�W�@�� swap �Ŷ���z���t�ΤW." #: ../textw/upgrade_text.py:109 msgid "Free Space" msgstr "�Ѿl�ϺЪŶ�" #: ../textw/upgrade_text.py:124 msgid "RAM detected (MB):" msgstr "�����쪺�O���� (MB):" #: ../textw/upgrade_text.py:127 msgid "Suggested size (MB):" msgstr "��ij�j�p (MB):" #: ../textw/upgrade_text.py:138 msgid "Add Swap" msgstr "�s�W swap ���ΰ�" #: ../textw/upgrade_text.py:163 msgid "The value you entered is not a valid number." msgstr "�z������J�@�Ӧ��ļƦr" #: ../textw/upgrade_text.py:193 msgid "You don't have any Linux partitions. You can't upgrade this system!" msgstr "�z�èS������ Linux ���ΰ�, �L�k�ɯ�!" #: ../textw/upgrade_text.py:210 msgid "System to Upgrade" msgstr "���ɯŪ��t��" #: ../textw/upgrade_text.py:224 msgid "Upgrade Partition" msgstr "�ɯźϺФ��ΰ�" #: ../textw/upgrade_text.py:246 msgid "Customize Packages to Upgrade" msgstr "�ۿ�ɯŮM��" #: ../textw/upgrade_text.py:247 msgid "" "The packages you have installed, and any other packages which are needed to " "satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you " "like to customize the set of packages that will be upgraded?" msgstr "" "�z��Ӥw�g�w�˪��M��Ψ�һݪ����ݮM��w�Q��ܭn�w��,�z�Q�ۭq�n�ɯŪ��M���?" #: ../textw/userauth_text.py:22 msgid "Root Password" msgstr "�t�κz���K�X" #: ../textw/userauth_text.py:24 msgid "" "Pick a root password. You must type it twice to ensure you know what it is " "and didn't make a mistake in typing. Remember that the root password is a " "critical part of system security!" msgstr "" "��J�t�κz���K�X,�z������J�⦸�H�T�w�S������, ���O�z���K�X��t�Φw���O�D" "�`���n��!" #: ../textw/userauth_text.py:38 msgid "Password (confirm):" msgstr "�K�X�T�{" #: ../textw/userauth_text.py:54 ../textw/userauth_text.py:128 msgid "Password Length" msgstr "�K�X����" #: ../textw/userauth_text.py:55 msgid "The root password must be at least 6 characters long." msgstr "�t�κz���K�X���o�֩Ӧr��." #: ../textw/userauth_text.py:59 ../textw/userauth_text.py:136 msgid "Password Mismatch" msgstr "�K�X����" #: ../textw/userauth_text.py:60 ../textw/userauth_text.py:137 msgid "The passwords you entered were different. Please try again." msgstr "�z��J���K�X���@��, �Э��s��J." #: ../textw/userauth_text.py:95 msgid "Add User" msgstr "�s�W�ϥΪ�" #: ../textw/userauth_text.py:100 msgid "User Name" msgstr "�ϥΪ̦W��" #: ../textw/userauth_text.py:101 msgid "Password" msgstr "�K�X" #: ../textw/userauth_text.py:102 msgid "Password (confirm)" msgstr "�K�X�T�{" #: ../textw/userauth_text.py:115 msgid "Bad User ID" msgstr "�������ϥΪ� ID" #: ../textw/userauth_text.py:116 msgid "" "User IDs must be less than 8 characters and contain only characters A-Z, a-" "z, and 0-9." msgstr "�ϥΪ� ID �����֩� 8 �Ӧr��, �ӥB�u��]�t A-Z,a-z,0-9���������Ħr��." #: ../textw/userauth_text.py:123 msgid "Missing User ID" msgstr "����ϥΪ� ID" #: ../textw/userauth_text.py:124 msgid "You must provide a user ID" msgstr "�z������J�@�ӨϥΪ� ID" #: ../textw/userauth_text.py:129 msgid "The password must be at least 6 characters long." msgstr "�K�X���פ��o�֩Ӧr��." #: ../textw/userauth_text.py:145 ../textw/userauth_text.py:153 msgid "User Exists" msgstr "�ϥΪ̤w�g�s�b" #: ../textw/userauth_text.py:146 msgid "" "The root user is already configured. You don't need to add this user here." msgstr "�ϥΪ� root �w�g�]�w����.�A���ݭn�b�o�̼W�[�o�ӨϥΪ�." #: ../textw/userauth_text.py:154 msgid "This user id already exists. Choose another." msgstr "�o�ӨϥΪ� id �w�g�s�b, �ШϥΧO�� id." #: ../textw/userauth_text.py:181 msgid "" "You should use a normal user account for most activities on your system. By " "not using the root account casually, you'll reduce the chance of disrupting " "your system's configuration." msgstr "" "�о��q�קK�g�`�ϥκz���b��(root)�n�J,�H�K���p�~��t�Υ��T�]�w, �z�i�H�ϥ�" "�@�Ӥ@��ϥΪ̱b���n�J�t�Τu�@,�����n�ɦA�ϥ� root ����." #: ../textw/userauth_text.py:192 msgid "User Account Setup" msgstr "�ϥΪ̱b���]�w" #: ../textw/userauth_text.py:194 msgid "" "What user account would you like to have on the system? You should have at " "least one non-root account for normal work, but multi-user systems can have " "any number of accounts set up." msgstr "" "�z�Q�إߨ�L�ϥΪ̱b����? ��ij�z�ܤ֫إߤ@�ӫD�z���������ϥΪ̨ӱq�Ƥ�`�u" "�@,��Linux�O�h�H�h�u�t��,�i�H���ܦh�ϥΪ̱b��." #: ../textw/userauth_text.py:204 msgid "User name" msgstr "�ϥΪ̦W��" #: ../textw/userauth_text.py:231 msgid "Enter the information for the user." msgstr "�п�J�ϥΪ̸��." #: ../textw/userauth_text.py:249 msgid "Change the information for this user." msgstr "���ܨϥΪ̸��." #: ../textw/userauth_text.py:321 msgid "Use Shadow Passwords" msgstr "�ϥ� Shadow �s�X" #: ../textw/userauth_text.py:323 msgid "Enable MD5 Passwords" msgstr "�ϥ� MD5 �s�X" #: ../textw/userauth_text.py:334 msgid "NIS Domain:" msgstr "NIS Domain:" #: ../textw/userauth_text.py:336 msgid "NIS Server:" msgstr "NIS ���A��:" #: ../textw/userauth_text.py:338 msgid "or use:" msgstr "�Ϊ̨ϥ�:" #: ../textw/userauth_text.py:341 msgid "Request server via broadcast" msgstr "�H�s���覡�j�M���A��" #: ../textw/userauth_text.py:380 msgid "Use TLS connections" msgstr "�ϥ� TLS �s��" #: ../textw/welcome_text.py:22 ../textw/welcome_text.py:42 #, python-format msgid "%s" msgstr "%s" #: ../textw/welcome_text.py:23 #, python-format msgid "" "Welcome to %s!\n" "\n" "This installation process is outlined in detail in the Official %s " "Installation Guide available from Red Hat, Inc. If you have access to this " "manual, you should read the installation section before continuing.\n" "\n" "If you have purchased Official %s, be sure to register your purchase through " "our web site, http://www.redhat.com/." msgstr "" "�w��ϥ� %s!\n" "\n" "�b Red Hat, Inc �X���� Official %s �w�ˤ�U�����ԲӪ��w�˻���, �p�G�z���o����" "�U, ��ij�z�b�~��w�ˤ��e�J�Ӿ\Ū �w�˨B�J �o�@�`.\n" "\n" "���p�z�ʶR�F Official %s�A�Шӧڭ̪��������U�z�����~, http://www.redhat.com/." #: ../textw/welcome_text.py:43 #, python-format msgid "" "Welcome to %s!\n" "\n" "You have entered reconfiguration mode, which will allow you to configure " "site-specific options of your computer.\n" "\n" "To exit without changing your setup select the Cancel button below." msgstr "" "�w��ϥ� %s!\n" "\n" "�z�w�g�i�J���s�պA�]�w�Ҧ�, �z�N�i�H���z���q���]�w site-specific ���ﶵ.\n" "\n" "�����}�Ӥ����ܥ���]�w, �Ы��H�U���������s." #: ../textw/xconfig_text.py:24 msgid "Color Depth" msgstr "�m��" #: ../textw/xconfig_text.py:25 msgid "Please select the color depth you would like to use:" msgstr "�п�ܱz�n���m��:" #: ../textw/xconfig_text.py:43 msgid "Resolution" msgstr "�ѪR��" #: ../textw/xconfig_text.py:44 msgid "Please select the resolution you would like to use:" msgstr "�п�ܱz�n���ѪR��:" #: ../textw/xconfig_text.py:171 ../textw/xconfig_text.py:180 #: ../loader/loader.c:916 ../loader/loader.c:1206 ../loader/loader.c:1209 #: ../loader/loader.c:1227 ../loader/loader.c:1235 msgid "Test" msgstr "����" #: ../textw/xconfig_text.py:174 msgid "X Customization" msgstr "�]�w X Windows" #: ../textw/xconfig_text.py:177 #, python-format msgid "" "Select the color depth and video mode you want to use for your system. Use " "the '%s' button to test the video mode." msgstr "�п�ܱz�n���m�פ���ܥd����. �ϥ� '%s' �s�Ӵ�����ܥd����." #: ../textw/xconfig_text.py:187 ../textw/xconfig_text.py:194 #: ../textw/xconfig_text.py:403 ../textw/xconfig_text.py:414 #: ../textw/xconfig_text.py:597 ../textw/xconfig_text.py:604 msgid "Change" msgstr "�ܧ�" #: ../textw/xconfig_text.py:190 msgid "Resolution:" msgstr "�ѪR��:" #: ../textw/xconfig_text.py:200 msgid "Default Desktop:" msgstr "�w�]�ୱ:" #: ../textw/xconfig_text.py:220 msgid "Default Login:" msgstr "�w�]�n�J:" #: ../textw/xconfig_text.py:271 msgid "Monitor" msgstr "�ù�" #: ../textw/xconfig_text.py:272 msgid "Please select the monitor attached to your system." msgstr "�п�ܱz����ܾ�����." #: ../textw/xconfig_text.py:289 msgid "Monitor Sync Rates" msgstr "��ܾ���s�W�v" #: ../textw/xconfig_text.py:294 msgid "" "Please enter the sync rates for your monitor. \n" "\n" "NOTE - it is not usually necessary to edit sync rates manually, and care " "should be taken to make sure the values entered are accurate." msgstr "" "�п�J�z��ܾ�����s�W�v.\n" "\n" "�`�N - �q�`�z���ݭn��ʽs���s�W�v, �ýФp�߽T�w�z�ҿ�J���ȬO���T��." #: ../textw/xconfig_text.py:299 msgid "HSync Rate: " msgstr "������s�W�v:" #: ../textw/xconfig_text.py:304 msgid "VSync Rate: " msgstr "������s�W�v:" #: ../textw/xconfig_text.py:328 msgid "horizontal" msgstr "���������W�v�d��" #: ../textw/xconfig_text.py:331 msgid "vertical" msgstr "���������W�v�d��" #: ../textw/xconfig_text.py:340 msgid "Invalid Sync Rates" msgstr "�L�Ī���s�W�v" #: ../textw/xconfig_text.py:341 #, python-format msgid "" "The %s sync rate is invalid:\n" "\n" " %s\n" "\n" "A valid sync rate can be of the form:\n" "\n" " 31.5 a single number\n" " 50.1-90.2 a range of numbers\n" "31.5,35.0,39.3-40.0 a list of numbers/ranges\n" msgstr "" "%s ����s�W�v�L��:\n" "\n" " %s\n" "\n" "���Ī���s�W�v�p�U��:\n" "\n" " 31.5 a single number\n" " 50.1-90.2 a range of numbers\n" "31.5,35.0,39.3-40.0 a list of numbers/ranges\n" #: ../textw/xconfig_text.py:395 #, python-format msgid "" "Select the monitor for your system. Use the '%s' button to reset to the " "probed values." msgstr "�п�ܱz����ܾ�. �ϥ� '%s' �s�ӭ��]������." #: ../textw/xconfig_text.py:399 msgid "Monitor:" msgstr "��ܾ�:" #: ../textw/xconfig_text.py:406 msgid "HSync Rate:" msgstr "������s�W�v:" #: ../textw/xconfig_text.py:416 msgid "VSync Rate:" msgstr "������s�W�v:" #: ../textw/xconfig_text.py:435 msgid "You cannot go back from this step." msgstr "�z�L�k�^��W�@�B." #: ../textw/xconfig_text.py:489 #, python-format msgid "" "Please select the video card present in your system. Choose '%s' to reset " "the selection to the card the installer detected in your system." msgstr "�п�ܱz����ܥd. ��� '%s' �ӭ��]�w�˵{���Ұ����쪺�d." #: ../textw/xconfig_text.py:507 msgid "Video RAM" msgstr "���T�O����" #: ../textw/xconfig_text.py:508 #, python-format msgid "" "Please select the amount of video RAM present on your video card. Choose '%" "s' to reset the selection to the amount the installer detected on your card." msgstr "" "�п�ܱz��ܥd�W�����T�O����h��. ��� '%s' �ӭ��]�w�˵{���Ұ����쪺��." #: ../textw/xconfig_text.py:581 msgid "Video Card Configuration" msgstr "��ܥd�]�w" #: ../textw/xconfig_text.py:584 msgid "Select the video card and video RAM for your system." msgstr "��ܱz�t�Ϊ���ܥd�ε��T�O����." #: ../textw/xconfig_text.py:587 msgid "Video Card:" msgstr "��ܥd" #: ../textw/xconfig_text.py:592 msgid "Unknown card" msgstr "��������ܥd" #: ../textw/xconfig_text.py:600 msgid "Video RAM:" msgstr "���T�O����" #: ../installclasses/custom.py:12 msgid "Custom" msgstr "�ۭq�w��" #: ../installclasses/laptop.py:7 msgid "Laptop" msgstr "���O���q��" #: ../installclasses/server.py:9 msgid "Server" msgstr "���A��" #: ../installclasses/upgradeclass.py:8 msgid "Upgrade Existing System" msgstr "�ɯ��¦��t��" #: ../installclasses/upgradeclass.py:12 msgid "Upgrade" msgstr "�ɯ�" #: ../installclasses/workstation.py:9 msgid "Workstation" msgstr "�u�@��" #: ../loader/cdrom.c:26 msgid "Other CDROM" msgstr "�䥦���w�˥��Ф�" #: ../loader/cdrom.c:32 msgid "CDROM type" msgstr "���о�����" #: ../loader/cdrom.c:32 msgid "What type of CDROM do you have?" msgstr "�z�ϥΨ��@�إ��о��O?" #: ../loader/cdrom.c:89 msgid "Initializing CDROM..." msgstr "���b��l�ƥ��о�..." #: ../loader/devices.c:79 msgid "Miscellaneous" msgstr "��L" #: ../loader/devices.c:88 msgid "" "This module can take parameters which affects its operation. If you don't " "know what parameters to supply, just skip this screen by pressing the \"OK\" " "button now." msgstr "" "�o�ӼҲեi�H�����@�ǰѼƥH���ܥ����ާ@�Ҧ�,�p�G�z�����D�ӥ[����Ѽ�, �Ы� �T" "�w ���s���L�o�ӵe��." #: ../loader/devices.c:93 msgid "Module Parameters" msgstr "�ҲհѼ�" #: ../loader/devices.c:232 ../loader/devices.c:239 ../loader/devices.c:357 #: ../loader/loader.c:329 ../loader/loader.c:390 ../loader/loader.c:406 msgid "Devices" msgstr "�˸m" #: ../loader/devices.c:234 msgid "Do you have a driver disk?" msgstr "�A���B�~�X�ʵ{�����Ϥ���?" #: ../loader/devices.c:241 msgid "Insert your driver disk and press \"OK\" to continue." msgstr "�Щ�J�X�ʵ{���Ϥ��ë� �T�w �~��." #: ../loader/devices.c:259 msgid "Failed to mount driver disk." msgstr "�L�k�����B�~�X�ʵ{���Ϥ�" #: ../loader/devices.c:266 #, c-format msgid "" "The floppy disk you inserted is not a valid driver disk for this release of %" "s." msgstr "�z�m�J���ϺФ����O���Ī��X�ʵ{���Ϥ�,�o�@���� %s �L�k����." #: ../loader/devices.c:326 msgid "" "Which driver should I try?. If the driver you need does not appear in this " "list, and you have a separate driver disk, please press F2." msgstr "" "�����Ӹը��@���X�ʵ{���O? �p�G�b�M�椤�䤣��z�n��,�ӥB�z���ĤG���X�ʵ{����" "��,�Ы�<F2>." #: ../loader/devices.c:335 msgid "Specify module parameters" msgstr "���w�ҲհѼ�" #: ../loader/devices.c:429 #, c-format msgid "Failed to insert %s module." msgstr "�L�k���J %s �Ҳ�." #: ../loader/kickstart.c:59 ../loader/kickstart.c:69 ../loader/kickstart.c:108 msgid "Kickstart Error" msgstr "Kickstart ���~" #: ../loader/kickstart.c:60 #, c-format msgid "Error opening: kickstart file %s: %s" msgstr "�}�� kickstart �ɮ� %s �o�Ϳ��~: %s" #: ../loader/kickstart.c:70 #, c-format msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s" msgstr "Ū�� kickstart �ɮ� %s ���e�ɵo�Ϳ��~: %s" #: ../loader/kickstart.c:109 #, c-format msgid "Error on line %d of kickstart file %s." msgstr "kickstart �ɮ� %2$s �b�� %1$d ��o�Ϳ��~." #: ../loader/lang.c:41 ../loader/loader.c:197 #, c-format msgid "Welcome to %s" msgstr "�w��ϥ� %s" #: ../loader/lang.c:42 ../loader/loader.c:203 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " msgstr "��<Tab>��<Alt-Tab>�b�U���ض����� | ���ť����� | ��<F12>���U�@��" #: ../loader/lang.c:305 msgid "Choose a Language" msgstr "��ܤ@�ӻy��" #: ../loader/lang.c:632 msgid "Keyboard Type" msgstr "��L����" #: ../loader/lang.c:633 msgid "What type of keyboard do you have?" msgstr "�z�ϥΪ��O���@����L�O?" #: ../loader/loader.c:135 msgid "Local CDROM" msgstr "�����W������" #: ../loader/loader.c:138 msgid "NFS image" msgstr "NFS �M����" #: ../loader/loader.c:143 msgid "Hard drive" msgstr "�w��" #: ../loader/loader.c:316 msgid "SCSI" msgstr "SCSI" #: ../loader/loader.c:330 msgid "What kind of device would you like to add" msgstr "�z�Q�n�s�W����˸m" #: ../loader/loader.c:379 msgid "The following devices have been found on your system:" msgstr "�w�g�b�z���t�ΤW���U�C�˸m�G" #: ../loader/loader.c:381 ../loader/loader.c:406 msgid "Done" msgstr "����" #: ../loader/loader.c:381 ../loader/loader.c:406 msgid "Add Device" msgstr "�s�W�˸m" #: ../loader/loader.c:407 msgid "" "No special device drivers have been loaded for your system. Would you like " "to load any now?" msgstr "�èS�����z���t�θ��J����S�����˸m�X�ʵ{��, �z�Q�n�{�b���J��?" #: ../loader/loader.c:491 ../loader/loader.c:896 ../loader/loader.c:2754 #, c-format msgid "Failed to read directory %s: %s" msgstr "�L�kŪ���ؿ� %s: %s" #: ../loader/loader.c:597 msgid "" "An error occured reading the install from the ISO images. Please check your " "ISO images and try again." msgstr "Ū�� ISO �v���ɮɵo�Ϳ��~. ���ˬd�z�� ISO �v���ɵM��A�դ@��." #: ../loader/loader.c:913 #, c-format msgid "" "Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n" "\n" " %s?" msgstr "" "�z�Q�n�� ISO �v���ɰ��� Checksum ���նܡG\n" "\n" " %s?" #: ../loader/loader.c:916 msgid "Checksum Test" msgstr "Checksum ����" #: ../loader/loader.c:1026 msgid "Hard Drives" msgstr "�w���Ϻо�" #: ../loader/loader.c:1027 msgid "" "You don't seem to have any hard drives on your system! Would you like to " "configure additional devices?" msgstr "�z���t�Φ��G�S���w��! �z�Q�n�]�w��L�˸m��?" #: ../loader/loader.c:1072 #, c-format msgid "" "What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images " "for %s? If you don't see the disk drive you're using listed here, press F2 " "to configure additional devices." msgstr "" "�b�Ӥ��ΰϤW���@�Ӥ��ΰϻP�ؿ��t�� %s �� CD (iso9660) �v����? �p�G�z�b�o�̨S" "���ݨ�z�ϥΤ����w��, ���U F2 �ӳ]�w��L�˸m." #: ../loader/loader.c:1088 msgid "Directory holding images:" msgstr "�s�� images ���ؿ�:" #: ../loader/loader.c:1108 msgid "Select Partition" msgstr "��ܤ��ΰ�" #: ../loader/loader.c:1156 #, c-format msgid "Device %s does not appear to contain Red Hat CDROM images." msgstr "�˸m %s �èS���]�t Red Hat CDROM ���v����." #: ../loader/loader.c:1206 ../loader/loader.c:1227 ../loader/mediacheck.c:209 msgid "Media Check" msgstr "�C�����" #: ../loader/loader.c:1206 ../loader/loader.c:1210 msgid "Eject CD" msgstr "�h�X���Ф�" #: ../loader/loader.c:1207 #, c-format msgid "" "Choose \"%s\" to test the CD currently in the drive, or \"%s\" to eject the " "CD and insert another for testing." msgstr "" "��� \"%s\" �Ӵ��ե��о��̪����Ф�, �ο�� \"%s\" �h�X���Ф��é�J�t�@���H�@" "����." #: ../loader/loader.c:1228 #, c-format msgid "" "If you would like to test additional media, insert the next CD and press \"%s" "\". You do not have to test all CDs, although it is recommended you do so at " "least once.\n" "\n" "To begin the installation process insert CD #1 into the drive and press \"%s" "\"." msgstr "" "���p�z�Q���ը�L���C��, ��J�U�@�����Ф��M����U \"%s\". �z�ä��ݭn���թҦ���" "���Ф�, ���L��ij�z�ܤְ��@��.\n" "\n" "���}�l�w�˵{��, ��J�Ĥ@�����еM����U \"%s\"." #: ../loader/loader.c:1249 ../loader/loader.c:1363 #, c-format msgid "" "The %s CD was not found in any of your CDROM drives. Please insert the %s CD " "and press %s to retry." msgstr "%s ���Ф��b�z�����о����䤣��. �иm�J %s ���Ф�, �ë��U %s ����." #: ../loader/loader.c:1292 msgid "CD Found" msgstr "�����Ф� " #: ../loader/loader.c:1294 #, c-format msgid "" "To begin testing the CD media before installation press %s.\n" "\n" "Choose %s to skip the media test and start the installation." msgstr "" "�w�˫e���}�l���ե��дC��, �Ы��U %s.\n" "\n" "��� %s ���L�C����ըö}�l�w�˵{��." #: ../loader/loader.c:1459 msgid "Networking Device" msgstr "�����˸m" #: ../loader/loader.c:1460 msgid "" "You have multiple network devices on this system. Which would you like to " "install through?" msgstr "�A���t�Φ��h�غ����]��. �z�Q�n�z�L���@�ئw��?" #: ../loader/loader.c:1577 msgid "That directory does not seem to contain a Red Hat installation tree." msgstr "�ӥؿ��èS���������w�ˮM��" #: ../loader/loader.c:1582 msgid "That directory could not be mounted from the server" msgstr "�L�k�q�Ӧ��A�������o�ӥؿ�" #: ../loader/loader.c:1624 #, c-format msgid "File %s/%s not found on server." msgstr "���A���W�䤣���ɮ� %s/%s." #: ../loader/loader.c:1662 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #: ../loader/loader.c:1663 msgid "Unable to retrieve the first install image" msgstr "�L�kŪ���Ĥ@�Ӧw�˼v����" #: ../loader/loader.c:1694 msgid "FTP and HTTP installs require 20MB or more of system memory." msgstr "FTP��HTTP�w�˻ݭn 20MB �Χ�h���t�ΰO����." #: ../loader/loader.c:1957 msgid "Rescue Method" msgstr "�ϴ��覡" #: ../loader/loader.c:1958 msgid "Installation Method" msgstr "�w�ˤ覡" #: ../loader/loader.c:1960 msgid "What type of media contains the rescue image?" msgstr "�z���ϴ��M����(rescue image)�s��b���@�شC��W�O?" #: ../loader/loader.c:1962 msgid "What type of media contains the packages to be installed?" msgstr "�z�Q�w�˪��M��O��b���@���x�s�C��W�O?" #: ../loader/loader.c:2724 msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy." msgstr "�w�˺Ϥ��W�䤣�� ks.cfg �o���ɮ�" #: ../loader/loader.c:2816 msgid "Updates Disk" msgstr "�ɯźϤ�" #: ../loader/loader.c:2817 msgid "Insert your updates disk and press \"OK\" to continue." msgstr "�Щ�J�z���ɯźϤ��ë� �T�w �~��." #: ../loader/loader.c:2822 #, c-format msgid "" "The floppy disk you inserted is not a valid update disk for this release of %" "s." msgstr "�z��J���n�Ф����O %s ���������ħ�s�Ϥ�." #: ../loader/loader.c:2832 msgid "Failed to mount floppy disk." msgstr "�L�k�����n�о�." #: ../loader/loader.c:2837 msgid "Updates" msgstr "�ɯ�" #: ../loader/loader.c:2837 msgid "Reading anaconda updates..." msgstr "Ū�� anaconda �ɯŵ{��..." #: ../loader/loader.c:3051 #, c-format msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine." msgstr "�������S���������O����i�� %s �w��." #: ../loader/loader.c:3087 msgid "" "The second stage of the install which you have selected does not match the " "boot disk which you are using. This shouldn't happen, and I'm rebooting " "your system now." msgstr "" "�z������ĤG���q�w�ˤ��ŦX�z�ҨϥΪ��}���Ϥ�. �o�����ӵo��, �{�b�����s�Ұʱz" "���t��." #: ../loader/loader.c:3479 msgid "" "No hard drives have been found. You probably need to manually choose device " "drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers " "now?" msgstr "" "�䤣��w��. ���Ϧw�˶��Q�i��,�γ\�z�ݭn��ʿ���Ӹ˸m�X�ʵ{��. �{�b�z�Q�n��" "�� �X�ʵ{���F��?" #: ../loader/loader.c:3644 msgid "Running anaconda - please wait...\n" msgstr "���� anaconda - �еy��...\n" #: ../loader/mediacheck.c:193 msgid "" "Unable to read the disc checksum from the primary volume descriptor. This " "probably means the disc was created without adding the checksum." msgstr "" "�L�k�q�D���U�y�z��Ū���Ϻмƭ�. �o�]�\���ܦb�إߦ��ϺЮɨS���[�W�ƭȸ�T." #: ../loader/mediacheck.c:201 #, c-format msgid "Checking \"%s\"..." msgstr "�ˬd \"%s\"..." #: ../loader/mediacheck.c:203 msgid "Checking media now..." msgstr "�ˬd�C�餤..." #: ../loader/mediacheck.c:248 #, c-format msgid "Unable to find install image %s" msgstr "�䤣��w�� %s �v����" #: ../loader/mediacheck.c:261 msgid "" "FAIL.\n" "\n" "It is not recommended to use this media." msgstr "" "���ե���.\n" "\n" "����ij�ϥγo�ӴC��." #: ../loader/mediacheck.c:263 msgid "" "PASS.\n" "\n" "It is OK to install from this media." msgstr "" "���ճq�L.\n" "\n" "�i�H�ϥγo�ӴC��Ӧw��." #: ../loader/mediacheck.c:265 msgid "" "NA.\n" "\n" "No checksum information available, unable to verify media." msgstr "" "�L��.\n" "\n" "�䤣�����ƭȸ�T, �L�k�ֹ�C�骺�ݩ�." #: ../loader/mediacheck.c:267 msgid "Media Check Result" msgstr "�C���ˬd���G" #: ../loader/mediacheck.c:271 #, c-format msgid "" "of the image:\n" "\n" "%s\n" "\n" msgstr "" "�v����:\n" "\n" "%s\n" "\n" #: ../loader/mediacheck.c:275 #, c-format msgid "The media check %sis complete, and the result is: %s\n" msgstr "%s �C���ˬd�w����, �ˬd���G�O: %s\n" #: ../loader/modules.c:390 #, c-format msgid "Failed to mount driver disk: %s." msgstr "�L�k�����X�ʵ{���Ϥ�: %s." #: ../loader/modules.c:410 msgid "The wrong diskette was inserted." msgstr "�A���J���O���~���ϺФ�." #: ../loader/modules.c:423 msgid "Loading" msgstr "���J��" #: ../loader/modules.c:423 ../loader/windows.c:47 #, c-format msgid "Loading %s driver..." msgstr "���J %s �X�ʵ{��..." #: ../loader/modules.c:442 msgid "Driver Disk" msgstr "�X�ʵ{���Ϥ�" #: ../loader/modules.c:443 #, c-format msgid "Please insert the %s driver disk now." msgstr "�{�b�Щ�J %s �X�ʵ{���Ϥ�." #: ../loader/net.c:62 #, c-format msgid "" "Please enter the following information:\n" "\n" " o the name or IP number of your %s server\n" " o the directory on that server containing\n" " %s for your architecture\n" msgstr "" "�п�J�U�C��T:\n" "\n" " o %s ���A�����W�٩� IP ��}\n" " o �Ӧ��A���Ҧ����ؿ�\n" " %s �z���D���[�c\n" #: ../loader/net.c:176 msgid "NFS server name:" msgstr "NFS ���A���W��" #: ../loader/net.c:179 ../loader/urls.c:226 msgid "Red Hat directory:" msgstr "Red Hat Linux �Ҧb�ؿ�:" #: ../loader/net.c:185 msgid "NFS Setup" msgstr "NFS �]�w:" #: ../loader/net.c:259 msgid "Nameserver IP" msgstr "�W�٦��A��(Nameserver) IP��}" #: ../loader/net.c:263 ../loader/net.c:812 msgid "Nameserver" msgstr "�W�٦��A��(Nameserver)" #: ../loader/net.c:264 msgid "" "Your dynamic IP request returned IP configuration information, but it did " "not include a DNS nameserver. If you know what your nameserver is, please " "enter it now. If you don't have this information, you can leave this field " "blank and the install will continue." msgstr "" "�z���ʺA IP �պA�]�w�^�����]�A DNS �W�٦��A��. �p�G�z���D�z���W�٦��A���A�в{" "�b��J�C�_�h�N�d�U�ťաA�Ӧw�˹L�{���N�~��C" #: ../loader/net.c:274 msgid "Invalid IP Information" msgstr "��J��ƵL��" #: ../loader/net.c:275 msgid "You entered an invalid IP address." msgstr "�z��J�L�Ī� IP ��}." #: ../loader/net.c:299 msgid "" "Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be " "entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)." msgstr "" "�п�J�o�������� IP ��T,�C�@���������H IP ��}���Φ�(�Q�i��ƥإH�p���I�Ÿ�" "�۹j)(�Ҧp 192.168.1.1)." #: ../loader/net.c:341 msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)" msgstr "�ϥΰʺA���t IP(BOOTP/DHCP)" #: ../loader/net.c:369 msgid "Configure TCP/IP" msgstr "TCP/IP �]�w" #: ../loader/net.c:400 msgid "Missing Information" msgstr "��T����" #: ../loader/net.c:401 msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask." msgstr "�z������J�@�Ӧ��Ī�������}�κ����B�n" #: ../loader/net.c:409 ../loader/net.c:746 msgid "Dynamic IP" msgstr "�ʺA IP" #: ../loader/net.c:410 ../loader/net.c:747 msgid "Sending request for IP information..." msgstr "���b���o IP ��}..." #: ../loader/net.c:623 msgid "Determining host name and domain..." msgstr "���b���o�D���κ���W��..." #: ../loader/net.c:730 ../loader/net.c:763 msgid "kickstart" msgstr "kickstart" #: ../loader/net.c:731 #, c-format msgid "bad argument to kickstart network command %s: %s" msgstr "�����ѼƤ����T %s: %s" #: ../loader/net.c:764 #, c-format msgid "Bad bootproto %s specified in network command" msgstr "���~���}���q�T��w %s �]�w" #: ../loader/net.c:806 msgid "Boot protocol to use" msgstr "�}���ɨϥΪ��q�T��w" #: ../loader/net.c:808 msgid "Network gateway" msgstr "�����h�D��(gateway)" #: ../loader/net.c:810 msgid "IP address" msgstr "IP ��}" #: ../loader/net.c:819 msgid "Domain name" msgstr "����W��" #: ../loader/net.c:822 msgid "Network device" msgstr "�����˸m" #: ../loader/net.c:894 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " "screen" msgstr "��<Tab>��<Alt-Tab>�b�U���ض����� | ���ť����� | �� <F12> ���U�@�� " #: ../loader/net.c:895 #, c-format msgid "netconfig %s (C) 1999 Red Hat, Inc." msgstr "netconfig %s (C) 1999 Red Hat, Inc." #: ../loader/net.c:897 msgid "Network configuration" msgstr "�����]�w" #: ../loader/net.c:898 msgid "Would you like to set up networking?" msgstr "�z�Q�n�]�w������?" #: ../loader/pcmcia.c:35 msgid "PC Card" msgstr "PC Card" #: ../loader/pcmcia.c:36 msgid "Initializing PC Card Devices..." msgstr "��l�� PC Card �˸m..." #: ../loader/pcmcia.c:104 msgid "PCMCIA" msgstr "PCMCIA" #: ../loader/pcmcia.c:105 msgid "Please insert your PCMCIA driver disk into your floppy drive now." msgstr "�{�b�Щ�J PCMCIA �X�ʵ{���Ϥ�." #: ../loader/pcmcia.c:114 msgid "Failed to mount disk." msgstr "�L�k�����Ϻ�." #: ../loader/pcmcia.c:132 msgid "That floppy does not look like a Red Hat PCMCIA driver disk." msgstr "�o���n�Ф��ä��O Red Hat PCMCIA �X�ʵ{����." #: ../loader/telnetd.c:64 msgid "Waiting for telnet connection..." msgstr "���� telnet �s�u��..." #: ../loader/telnetd.c:106 msgid "Running anaconda via telnet..." msgstr "�ϥ� telnet ���� anaconda - �еy��..." #: ../loader/urls.c:82 #, c-format msgid "Failed to log into %s: %s" msgstr "�L�k�n�J�� %s: %s" #: ../loader/urls.c:92 ../loader/urls.c:100 #, c-format msgid "Failed to retrieve %s: %s" msgstr "�L�k�Ǧ^ %s: %s" #: ../loader/urls.c:105 msgid "Retrieving" msgstr "���b���o��T" #: ../loader/urls.c:222 msgid "FTP site name:" msgstr "FTP ���x�W��:" #: ../loader/urls.c:223 msgid "Web site name:" msgstr "�����W��:" #: ../loader/urls.c:241 msgid "Use non-anonymous ftp" msgstr "�ϥΫD�ΦW�n�J FTP" #: ../loader/urls.c:246 msgid "Use proxy server" msgstr "�ϥΥN�z���A��" #: ../loader/urls.c:258 msgid "FTP Setup" msgstr "FTP �]�w" #: ../loader/urls.c:259 msgid "HTTP Setup" msgstr "HTTP �]�w" #: ../loader/urls.c:269 msgid "You must enter a server name." msgstr "�z������J�@�Ӧ��A���W��." #: ../loader/urls.c:274 msgid "You must enter a directory." msgstr "�z������J�@�ӥؿ��W��." #: ../loader/urls.c:279 msgid "Unknown Host" msgstr "�������D���W��" #: ../loader/urls.c:280 #, c-format msgid "%s is not a valid hostname." msgstr "%s ���O�@�Ӧ��Ī��D���W��." #: ../loader/urls.c:360 msgid "" "If you are using non anonymous ftp, enter the account name and password you " "wish to use below." msgstr "�p�G�z�ϥΫD�ΦW�� ftp ���x,�Цb�U����J�A���b���H�αK�X." #: ../loader/urls.c:365 msgid "" "If you are using a HTTP proxy server enter the name of the HTTP proxy server " "to use." msgstr "�p�G�z���ϥ� HTTP �N�z���A��,�п�J HTTP �N�z���A�����W��." #: ../loader/urls.c:386 msgid "Account name:" msgstr "�b���W��:" #: ../loader/urls.c:395 msgid "FTP Proxy:" msgstr "FTP Proxy:" #: ../loader/urls.c:396 msgid "HTTP Proxy:" msgstr "HTTP Proxy:" #: ../loader/urls.c:400 msgid "FTP Proxy Port:" msgstr "FTP Proxy Port:" #: ../loader/urls.c:401 msgid "HTTP Proxy Port:" msgstr "HTTP Proxy Port:" #: ../loader/windows.c:46 msgid "Loading SCSI driver" msgstr "���J SCSI �X�ʵ{��" #: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:24 msgid "Map Image to display" msgstr "�M�g�v���H���" #: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:25 msgid "Width of map (in pixels)" msgstr "�ϧΪ��e�� (����)" #: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:26 msgid "Enable antialias" msgstr "�ҥΤϦǶ��B�z" #: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:100 ../gnome-map/timezonemapmodule.c:70 msgid "World" msgstr "�@��" #: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:101 ../gnome-map/timezonemapmodule.c:71 msgid "North America" msgstr "North America" #: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:102 ../gnome-map/timezonemapmodule.c:72 msgid "South America" msgstr "South America" #: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:103 ../gnome-map/timezonemapmodule.c:73 msgid "Indian Rim" msgstr "Indian Rim" #: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:104 ../gnome-map/timezonemapmodule.c:74 msgid "Europe" msgstr "Europe" #: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:105 ../gnome-map/timezonemapmodule.c:75 msgid "Africa" msgstr "Africa" #: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:106 ../gnome-map/timezonemapmodule.c:76 msgid "Asia" msgstr "Asia" #: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:714 ../gnome-map/timezonemapmodule.c:698 msgid "Cannot load timezone data" msgstr "�L�k���J�ɰϸ��" #: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:720 ../gnome-map/timezonemapmodule.c:731 msgid "gglobe-canvas" msgstr "gglobe-canvas" #: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:765 msgid "View: " msgstr "�˵��G" msgid "Base" msgstr "�M��" msgid "Printing Support" msgstr "�C�L�䴩" msgid "Classic X Window System" msgstr "�嫬 X �����t��" msgid "X Window System" msgstr "X �����t��" msgid "Laptop Support" msgstr "���O���q���䴩" msgid "Sound and Multimedia Support" msgstr "�h�C��䴩" msgid "Network Support" msgstr "�����䴩" msgid "Dialup Support" msgstr "�����䴩" # ../comps/comps-master:610 msgid "Messaging and Web Tools" msgstr "�T���κ����u��" msgid "Graphics and Image Manipulation" msgstr "�v���B�z" msgid "News Server" msgstr "�s�D���A��" msgid "NFS File Server" msgstr "NFS ���A��" msgid "Windows File Server" msgstr "Samba ���A��" msgid "Anonymous FTP Server" msgstr "�ΦW FTP ���A��" msgid "SQL Database Server" msgstr "SQL ��Ʈw���A��" msgid "Web Server" msgstr "�������A��" # ../comps/comps-master:751 msgid "Router / Firewall" msgstr "���Ѿ� / ������" msgid "DNS Name Server" msgstr "DNS �W�٦��A��" msgid "Network Managed Workstation" msgstr "�����z�u��" msgid "Authoring and Publishing" msgstr "�s�g / �X���u��" msgid "Emacs" msgstr "Emacs" msgid "Utilities" msgstr "�u��{��" msgid "Legacy Application Support" msgstr "�ª����ε{���䴩" msgid "Software Development" msgstr "�n��}�o�u��" msgid "Kernel Development" msgstr "�֤߶}�o�u��" # ../comps/comps-master:1088 msgid "Windows Compatibility / Interoperability" msgstr "Windows �t�άۮe�u��" # ../comps/comps-master:1106 msgid "Games and Entertainment" msgstr "�C���ΥT��" #. generated from zone.tab msgid "Acre" msgstr "Acre" #. generated from zone.tab msgid "Alagoas, Sergipe" msgstr "Alagoas, Sergipe" #. generated from zone.tab msgid "Alaska Time" msgstr "Alaska Time" #. generated from zone.tab msgid "Alaska Time - Alaska panhandle" msgstr "Alaska Time - Alaska panhandle" #. generated from zone.tab msgid "Alaska Time - Alaska panhandle neck" msgstr "Alaska Time - Alaska panhandle neck" #. generated from zone.tab msgid "Alaska Time - west Alaska" msgstr "Alaska Time - west Alaska" #. generated from zone.tab msgid "Aleutian Islands" msgstr "Aleutian Islands" #. generated from zone.tab msgid "Amapa, E Para" msgstr "Amapa, E Para" #. generated from zone.tab msgid "Amundsen-Scott Station, South Pole" msgstr "Amundsen-Scott Station, South Pole" #. generated from zone.tab msgid "Aqtobe (Aktobe)" msgstr "Aqtobe (Aktobe)" #. generated from zone.tab msgid "Atlantic islands" msgstr "Atlantic islands" #. generated from zone.tab msgid "Atlantic Time - E Labrador" msgstr "Atlantic Time - E Labrador" #. generated from zone.tab msgid "" "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI" msgstr "" "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI" #. generated from zone.tab msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971" msgstr "" "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971" #. generated from zone.tab msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)" msgstr "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)" #. generated from zone.tab msgid "Azores" msgstr "Azores" #. generated from zone.tab msgid "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan" msgstr "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan" #. generated from zone.tab msgid "Canary Islands" msgstr "Canary Islands" #. generated from zone.tab msgid "Casey Station, Bailey Peninsula" msgstr "Casey Station, Bailey Peninsula" #. generated from zone.tab msgid "Catamarca (CT)" msgstr "Catamarca (CT)" #. generated from zone.tab msgid "central China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc." msgstr "���ꤤ�� - �̵�, �Q�{, �|�t, ���n, ����." #. generated from zone.tab msgid "central Crimea" msgstr "central Crimea" #. generated from zone.tab msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest" msgstr "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest" #. generated from zone.tab msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - most locations" msgstr "Central Standard Time - Saskatchewan - most locations" #. generated from zone.tab msgid "Central Time" msgstr "Central Time" #. generated from zone.tab msgid "Central Time - Campeche, Yucatan" msgstr "Central Time - Campeche, Yucatan" #. generated from zone.tab msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas" msgstr "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas" #. generated from zone.tab msgid "Central Time - Manitoba & west Ontario" msgstr "Central Time - Manitoba & west Ontario" #. generated from zone.tab msgid "Central Time - Michigan - Wisconsin border" msgstr "Central Time - Michigan - Wisconsin border" #. generated from zone.tab msgid "Central Time - most locations" msgstr "Central Time - most locations" #. generated from zone.tab msgid "Central Time - North Dakota - Oliver County" msgstr "Central Time - North Dakota - Oliver County" #. generated from zone.tab msgid "Central Time - Quintana Roo" msgstr "Central Time - Quintana Roo" #. generated from zone.tab msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario" msgstr "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario" #. generated from zone.tab msgid "Central Time - west Nunavut" msgstr "Central Time - west Nunavut" #. generated from zone.tab msgid "Ceuta & Melilla" msgstr "Ceuta & Melilla" #. generated from zone.tab msgid "Chatham Islands" msgstr "Chatham Islands" #. generated from zone.tab msgid "Davis Station, Vestfold Hills" msgstr "Davis Station, Vestfold Hills" #. generated from zone.tab msgid "Dornod, Sukhbaatar" msgstr "Dornod, Sukhbaatar" #. generated from zone.tab msgid "Dumont-d'Urville Base, Terre Adelie" msgstr "Dumont-d'Urville Base, Terre Adelie" #. generated from zone.tab msgid "E Amazonas" msgstr "E Amazonas" #. generated from zone.tab msgid "E Argentina (BA, DF, SC, TF)" msgstr "E Argentina (BA, DF, SC, TF)" #. generated from zone.tab msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc." msgstr "����F�� - �_��, �s�F, �W��, ����." #. generated from zone.tab msgid "east coast, north of Scoresbysund" msgstr "east coast, north of Scoresbysund" #. generated from zone.tab msgid "east Dem. Rep. of Congo" msgstr "east Dem. Rep. of Congo" #. generated from zone.tab msgid "Easter Island & Sala y Gomez" msgstr "Easter Island & Sala y Gomez" #. generated from zone.tab msgid "Eastern Standard Time - central Nunavut" msgstr "Eastern Standard Time - central Nunavut" #. generated from zone.tab msgid "Eastern Standard Time - east Nunavut" msgstr "Eastern Standard Time - east Nunavut" #. generated from zone.tab msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Crawford County" msgstr "Eastern Standard Time - Indiana - Crawford County" #. generated from zone.tab msgid "Eastern Standard Time - Indiana - most locations" msgstr "Eastern Standard Time - Indiana - most locations" #. generated from zone.tab msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Starke County" msgstr "Eastern Standard Time - Indiana - Starke County" #. generated from zone.tab msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Switzerland County" msgstr "Eastern Standard Time - Indiana - Switzerland County" #. generated from zone.tab msgid "Eastern Standard Time - Pangnirtung, Nunavut" msgstr "Eastern Standard Time - Pangnirtung, Nunavut" #. generated from zone.tab msgid "Eastern Time" msgstr "Eastern Time" #. generated from zone.tab msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area" msgstr "Eastern Time - Kentucky - Louisville area" #. generated from zone.tab msgid "Eastern Time - Kentucky - Wayne County" msgstr "Eastern Time - Kentucky - Wayne County" #. generated from zone.tab msgid "Eastern Time - Michigan - most locations" msgstr "Eastern Time - Michigan - most locations" #. generated from zone.tab msgid "Eastern Time - Ontario & Quebec - most locations" msgstr "Eastern Time - Ontario & Quebec - most locations" #. generated from zone.tab msgid "" "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973" msgstr "" "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973" #. generated from zone.tab msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario" msgstr "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario" #. generated from zone.tab msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor" msgstr "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor" #. generated from zone.tab msgid "east Uzbekistan" msgstr "east Uzbekistan" #. generated from zone.tab msgid "Galapagos Islands" msgstr "Galapagos Islands" #. generated from zone.tab msgid "Gambier Islands" msgstr "Gambier Islands" #. generated from zone.tab msgid "Gilbert Islands" msgstr "Gilbert Islands" #. generated from zone.tab msgid "Great Britain" msgstr "�j���C�A" #. generated from zone.tab msgid "Hawaii" msgstr "�L�¦i" #. generated from zone.tab msgid "Heilongjiang" msgstr "���s��" #. generated from zone.tab msgid "Irian Jaya & the Moluccas" msgstr "Irian Jaya & the Moluccas" #. generated from zone.tab msgid "Jan Mayen" msgstr "Jan Mayen" #. generated from zone.tab msgid "Java & Sumatra" msgstr "Java & Sumatra" #. generated from zone.tab msgid "Johnston Atoll" msgstr "Johnston Atoll" #. generated from zone.tab msgid "Jujuy (JY)" msgstr "Jujuy (JY)" #. generated from zone.tab msgid "Kosrae" msgstr "Kosrae" #. generated from zone.tab msgid "Kwajalein" msgstr "Kwajalein" #. generated from zone.tab msgid "Line Islands" msgstr "Line Islands" #. generated from zone.tab msgid "Lord Howe Island" msgstr "Lord Howe Island" #. generated from zone.tab msgid "Madeira Islands" msgstr "Madeira Islands" #. generated from zone.tab msgid "Marquesas Islands" msgstr "Marquesas Islands" #. generated from zone.tab msgid "Mato Grosso, Mato Grosso do Sul" msgstr "Mato Grosso, Mato Grosso do Sul" #. generated from zone.tab msgid "Mawson Station, Holme Bay" msgstr "Mawson Station, Holme Bay" #. generated from zone.tab msgid "McMurdo Station, Ross Island" msgstr "McMurdo Station, Ross Island" #. generated from zone.tab msgid "Mendoza (MZ)" msgstr "Mendoza (MZ)" #. generated from zone.tab msgid "Midway Islands" msgstr "Midway Islands" #. generated from zone.tab msgid "Moscow+00 - west Russia" msgstr "Moscow+00 - west Russia" #. generated from zone.tab msgid "Moscow+01 - Caspian Sea" msgstr "Moscow+01 - Caspian Sea" #. generated from zone.tab msgid "Moscow-01 - Kaliningrad" msgstr "Moscow-01 - Kaliningrad" #. generated from zone.tab msgid "Moscow+02 - Urals" msgstr "Moscow+02 - Urals" #. generated from zone.tab msgid "Moscow+03 - Novosibirsk" msgstr "Moscow+03 - Novosibirsk" #. generated from zone.tab msgid "Moscow+03 - west Siberia" msgstr "Moscow+03 - west Siberia" #. generated from zone.tab msgid "Moscow+04 - Yenisei River" msgstr "Moscow+04 - Yenisei River" #. generated from zone.tab msgid "Moscow+05 - Lake Baikal" msgstr "Moscow+05 - Lake Baikal" #. generated from zone.tab msgid "Moscow+06 - Lena River" msgstr "Moscow+06 - Lena River" #. generated from zone.tab msgid "Moscow+07 - Amur River" msgstr "Moscow+07 - Amur River" #. generated from zone.tab msgid "Moscow+07 - Sakhalin Island" msgstr "Moscow+07 - Sakhalin Island" #. generated from zone.tab msgid "Moscow+08 - Magadan" msgstr "Moscow+08 - Magadan" #. generated from zone.tab msgid "Moscow+09 - Kamchatka" msgstr "Moscow+09 - Kamchatka" #. generated from zone.tab msgid "Moscow+10 - Bering Sea" msgstr "Moscow+10 - Bering Sea" #. generated from zone.tab msgid "Mountain Standard Time - Arizona" msgstr "Mountain Standard Time - Arizona" #. generated from zone.tab msgid "" "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia" msgstr "" "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia" #. generated from zone.tab msgid "Mountain Standard Time - Sonora" msgstr "Mountain Standard Time - Sonora" #. generated from zone.tab msgid "Mountain Time" msgstr "Mountain Time" #. generated from zone.tab msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan" msgstr "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan" #. generated from zone.tab msgid "Mountain Time - central Northwest Territories" msgstr "Mountain Time - central Northwest Territories" #. generated from zone.tab msgid "Mountain Time - Chihuahua" msgstr "Mountain Time - Chihuahua" #. generated from zone.tab msgid "Mountain Time - Navajo" msgstr "Mountain Time - Navajo" #. generated from zone.tab msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa" msgstr "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa" #. generated from zone.tab msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon" msgstr "Mountain Time - south Idaho & east Oregon" #. generated from zone.tab msgid "Mountain Time - west Northwest Territories" msgstr "Mountain Time - west Northwest Territories" #. generated from zone.tab #, fuzzy msgid "NE Argentina (SF, ER, CN, MN, CC, FM, LP, CH)" msgstr "E Argentina (BA, DF, SC, TF)" #. generated from zone.tab msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PR)" msgstr "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PR)" #. generated from zone.tab msgid "Newfoundland Island" msgstr "Newfoundland Island" #. generated from zone.tab msgid "New South Wales - most locations" msgstr "�s�n�º����{ - most locations" #. generated from zone.tab msgid "New South Wales - Yancowinna" msgstr "�s�n�º����{ - Yancowinna" #. generated from zone.tab msgid "northeast Mali" msgstr "northeast Mali" #. generated from zone.tab msgid "Northern Ireland" msgstr "�_�R����" #. generated from zone.tab msgid "Northern Territory" msgstr "�_��a" #. generated from zone.tab msgid "Pacific Time - north Yukon" msgstr "Pacific Time - north Yukon" #. generated from zone.tab msgid "Pacific Time - south Yukon" msgstr "Pacific Time - south Yukon" #. generated from zone.tab msgid "Pacific Time - west British Columbia" msgstr "Pacific Time - west British Columbia" #. generated from zone.tab msgid "Palmer Station, Anvers Island" msgstr "Palmer Station, Anvers Island" #. generated from zone.tab msgid "peninsular Malaysia" msgstr "peninsular Malaysia" #. generated from zone.tab msgid "Pernambuco" msgstr "Pernambuco" #. generated from zone.tab msgid "Phoenix Islands" msgstr "Phoenix Islands" #. generated from zone.tab msgid "Ponape (Pohnpei)" msgstr "Ponape (Pohnpei)" #. generated from zone.tab msgid "Queensland - Holiday Islands" msgstr "���h���{ - Holiday Islands" #. generated from zone.tab msgid "Queensland - most locations" msgstr "���h���{ - �j�����a��" #. generated from zone.tab msgid "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)" msgstr "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)" #. generated from zone.tab msgid "Roraima" msgstr "Roraima" #. generated from zone.tab msgid "Ruthenia" msgstr "Ruthenia" #. generated from zone.tab msgid "Sabah & Sarawak" msgstr "Sabah & Sarawak" #. generated from zone.tab msgid "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit" msgstr "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit" #. generated from zone.tab msgid "Society Islands" msgstr "Society Islands" #. generated from zone.tab msgid "South Australia" msgstr "�n�D" #. generated from zone.tab msgid "southwest Mali" msgstr "southwest Mali" #. generated from zone.tab msgid "southwest Xinjiang Uyghur" msgstr "�sæ���^����n��" #. generated from zone.tab msgid "S & SE Brazil (BA, GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)" msgstr "S & SE Brazil (BA, GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)" #. generated from zone.tab msgid "Svalbard" msgstr "Svalbard" #. generated from zone.tab msgid "Syowa Station, E Ongul I" msgstr "Syowa Station, E Ongul I" #. generated from zone.tab msgid "Tasmania" msgstr "�����Ȯq" #. generated from zone.tab msgid "Thule / Pituffik" msgstr "Thule / Pituffik" #. generated from zone.tab msgid "Tibet & most of Xinjiang Uyghur" msgstr "���ûP�sæ���^�����j����" #. generated from zone.tab msgid "Tocantins" msgstr "Tocantins" #. generated from zone.tab msgid "Truk (Chuuk)" msgstr "Truk (Chuuk)" #. generated from zone.tab msgid "Victoria" msgstr "���h�Q��" #. generated from zone.tab msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole" msgstr "Vostok Station, S Magnetic Pole" #. generated from zone.tab msgid "Wake Island" msgstr "Wake Island" #. generated from zone.tab msgid "W Amazonas" msgstr "W Amazonas" #. generated from zone.tab #, fuzzy msgid "W Argentina (CB, SA, TM, LR, SJ, SL, NQ, RN)" msgstr "E Argentina (BA, DF, SC, TF)" #. generated from zone.tab msgid "west & central Borneo" msgstr "west & central Borneo" #. generated from zone.tab msgid "west Dem. Rep. of Congo" msgstr "west Dem. Rep. of Congo" #. generated from zone.tab msgid "Western Australia" msgstr "��D" #. generated from zone.tab msgid "West Kazakhstan" msgstr "West Kazakhstan" #. generated from zone.tab msgid "west Uzbekistan" msgstr "west Uzbekistan" #. generated from zone.tab msgid "W Para, Rondonia" msgstr "W Para, Rondonia" #. generated from zone.tab msgid "Yap" msgstr "Yap" #. generated from zone.tab msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk" msgstr "Zaporozh'ye, E Lugansk" #. generated from lang-table msgid "Chinese(Simplified)" msgstr "²�餤��" #. generated from lang-table msgid "Chinese(Traditional)" msgstr "�c�餤��" #. generated from lang-table msgid "Czech" msgstr "���J�y" #. generated from lang-table msgid "Danish" msgstr "�����y" #. generated from lang-table msgid "English" msgstr "�^�y" #. generated from lang-table msgid "French" msgstr "�k�y" #. generated from lang-table msgid "German" msgstr "�w�y" #. generated from lang-table msgid "Icelandic" msgstr "�B�q�y" #. generated from lang-table msgid "Italian" msgstr "�q�j�Q�y" #. generated from lang-table msgid "Japanese" msgstr "��y" #. generated from lang-table msgid "Korean" msgstr "���y" #. generated from lang-table msgid "Norwegian" msgstr "���»y" #. generated from lang-table msgid "Portuguese" msgstr "������y" #. generated from lang-table #, fuzzy msgid "Romanian" msgstr "�Ѿl" #. generated from lang-table msgid "Russian" msgstr "�X�y" #. generated from lang-table msgid "Slovenian" msgstr "���������Ȼy" #. generated from lang-table msgid "Spanish" msgstr "��Z���y" #. generated from lang-table msgid "Swedish" msgstr "���y" #. generated from lang-table msgid "Ukrainian" msgstr "�Q�J���y"